Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.118 (2021-12-31)

1′ ]x[

2′ ] e-ša-an-tato sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit-3PL.PRS.MP;
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[


e-ša-an-ta
to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit-3PL.PRS.MP
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

3′ ] ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} 1one-QUANcar GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠe-ia-a[nyew(?)-ACC.SG.C

˽GIŠBANŠUR1GIŠBANŠURGIŠe-ia-a[n
table man-{(UNM)}one-QUANcartable-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
yew(?)-ACC.SG.C

4′ -n]u-wa-an-da an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
še-er-[

an-daú-da-i
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

5′ zi-i]z?-za-at-tu(golden object)-STF KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} ki-it-ta-r[ito lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

zi-i]z?-za-at-tuKÙ.SI₂₂ki-it-ta-r[i
(golden object)-STFgold-{(UNM)}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

6′ z]i-iz-za-at-tu-wa-za(golden object)-ABL;
(golden object)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
(Rasur) 1one-QUANcar GIŠx[

z]i-iz-za-at-tu-wa-za1
(golden object)-ABL
(golden object)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
one-QUANcar

7′ ] ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} x[

ši-pa-an-ti
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

8′ ] tu-x[

Text bricht ab

1.6483819484711