Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.117+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]-⸢ta⸣-x [ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 2′ [ ]x pa-iz-x[ ]x
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. I 3′ [ ] tu-u-wa-azfrom afar-;
-{PNm(UNM)};
-{PNm(ABBR)}
… | tu-u-wa-az |
---|---|
from afar- -{PNm(UNM)} -{PNm(ABBR)} |
(Frg. 1) Vs. I 4′ [ šu-up]-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy-3PL.PRS
… | šu-up]-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|
to make holy-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 5′ [ ]-iz-zi iš-ka₄-ru-uḫ(sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | iš-ka₄-ru-uḫ | |
---|---|---|
(sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) Vs. I 6′ [ ] pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. I 7′ [ EG]IR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-ŠAR-ŠUplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
… | EG]IR-pa | A-ŠAR-ŠU |
---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 1) Vs. I 8′ [ e-ep-z]ito seize-3SG.PRS
… | e-ep-z]i |
---|---|
to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. I 9′ [ U]Š-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} 2two-QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)}
… | U]Š-KE-EN | 2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ |
---|---|---|---|
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | two-QUANcar | anointed priest-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. I 10′ [UŠ-KE-E]N-NUto prostrate-3PL.PRS LÚki-i-da-⸢aš⸣reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ ]
[UŠ-KE-E]N-NU | LÚki-i-da-⸢aš⸣ | … |
---|---|---|
to prostrate-3PL.PRS | reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. I 11′ [ḫal-za-a-i]to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} MUNUSzi-in-d[u-ḫi-ia-aš(female functionary)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(female functionary)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(female functionary)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ḫal-za-a-i] | MUNUSzi-in-d[u-ḫi-ia-aš |
---|---|
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | (female functionary)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} (female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (female functionary)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (female functionary)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 1) Vs. I 12′ [a-ru-w]a-a-ez-[zito bow-3SG.PRS ]
[a-ru-w]a-a-ez-[zi | … |
---|---|
to bow-3SG.PRS |
Vs. I Lücke unbekannter Größe
(Frg. 2) Rs. (IV) 1′ [ ]-⸢ḫa⸣-aš
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 1′ ta-pu-[ ]x[ ]x[ ]x x[ ]
… | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. II 2′ UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚ[ L]Ú⸢GUDU₁₂⸣-iaanointed priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
anointed priest-{D/L.SG, STF};
anointed priest-{(UNM)}
UGULA | … | L]Ú⸢GUDU₁₂⸣-ia |
---|---|---|
supervisor-{(UNM)} | anointed priest-{D/L.SG, FNL(i).ALL} anointed priest-{D/L.SG, STF} anointed priest-{(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. II 3′ an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- šu-up-pí-i]a-aḫ-ḫa-an-zito make holy-3PL.PRS
an-d[a | šu-up-pí-i]a-aḫ-ḫa-an-zi |
---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to make holy-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 4′ LÚG[UDU₁₂anointed priest-{(UNM)} ]x ⸢iš-ga⸣-ru-uḫ(sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pé-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
LÚG[UDU₁₂ | ⸢iš-ga⸣-ru-uḫ | EGIR-pa | pé-e-da-i | |
---|---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | (sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. II 5′ ta-⸢at⸣-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)} ZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta-⸢at⸣ | ZAG.GAR.RA-ni | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|---|
-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} -{PNm(UNM)} | offering table-D/L.SG | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. II 6′ LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS ta-az-za- CONNt=REFL;
to take-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
LÚGUDU₁₂ | pa-iz-zi | ta-az-za |
---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | to go-3SG.PRS | - CONNt=REFL to take-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} |
(Frg. 1) Vs. II 7′ A-ŠAR-ŠUplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-⸢ep⸣-zito seize-3SG.PRS
A-ŠAR-ŠU | e-⸢ep⸣-zi |
---|---|
place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 8′ ⸢LUGAL-uš⸣king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} DINGIR-LIM-nidivinity-FNL(n).D/L.SG;
god-FNL(n).D/L.SG a-ru-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS
⸢LUGAL-uš⸣ | DINGIR-LIM-ni | a-ru-wa-a-ez-zi |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | divinity-FNL(n).D/L.SG god-FNL(n).D/L.SG | to bow-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 9′ [ LÚ.M]EŠGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} a-ru-u-wa-an-zito stand-INF;
to wash-INF;
to bow-3PL.PRS
… | LÚ.M]EŠGUDU₁₂ | a-ru-u-wa-an-zi |
---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | to stand-INF to wash-INF to bow-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 10′ [ LÚk]i-i-da-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | LÚk]i-i-da-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|---|
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. II 11′ [ MUNUSz]i-in-du-uḫ-ḫi-ia-aš(female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(female functionary)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ma-al-[dito grind-2SG.PRS;
to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter-2SG.IMP;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} ]
… | MUNUSz]i-in-du-uḫ-ḫi-ia-aš | ma-al-[di | … |
---|---|---|---|
(female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (female functionary)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to grind-2SG.PRS to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to utter-2SG.IMP (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 12′ [LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} DINGIR-LIM-ni]divinity-FNL(n).D/L.SG;
god-FNL(n).D/L.SG ⸢a-ru-wa⸣-a-ez-zito bow-3SG.PRS
[LUGAL-uš | DINGIR-LIM-ni] | ⸢a-ru-wa⸣-a-ez-zi |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | divinity-FNL(n).D/L.SG god-FNL(n).D/L.SG | to bow-3SG.PRS |
… | … | |
---|---|---|
Vs. II Lücke unbekannter Größe
(Frg. 2) Rs. (III) 1′ DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ⸢D⸣[
DUTU | … |
---|---|
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. (III) 2′ GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} TURsmall-{(UNM)} x[
GIŠ.DINANNA | TUR | |
---|---|---|
stringed instrument-{(UNM)} | small-{(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. (III) 3′ SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} [
SÌR-RU | LÚGUDU₁₂ | … |
---|---|---|
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | anointed priest-{(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. (III) 4′ UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} ZAG.GA[R.RAoffering table-{(UNM)}
UZUNÍG.GIG | ZAG.GA[R.RA |
---|---|
liver-{(UNM)} | offering table-{(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. (III) 5′ Dte-li-pí-nu-{DN(UNM)} da-[a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Dte-li-pí-nu | da-[a-i |
---|---|
-{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. (III) 6′ da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ḫa-at-tal-wa-[ašbolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bolt-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ-iwood-D/L.SG
da-a-i | ḫa-at-tal-wa-[aš | GIŠ-i |
---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | bolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bolt-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wood-D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. (III) 7′ da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nam-mastill-;
then- ḫa-aš-š[i-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
da-a-i | nam-ma | ḫa-aš-š[i-i |
---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | still- then- | to beget-2SG.PRS grandchild-D/L.SG ash-D/L.SG hearth-D/L.SG -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 2) Rs. (III) 8′ ta-pu-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} d[a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta-pu-uš-za | d[a-a-i |
---|---|
side-ABL aside- beside- side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. (III) 9′ LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} GEŠTIN-ašwine official-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢iš-ga⸣-ru-uḫ(sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [
LÚGUDU₁₂ | GEŠTIN-aš | ⸢iš-ga⸣-ru-uḫ | … |
---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | wine official-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wine official-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wine-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (sacrifice vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Rs. (III) 10′ da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ZAG.GAR.RAoffering table-{(UNM)} 3-ŠUthrice-QUANmul [
da-a-i | ZAG.GAR.RA | 3-ŠU | … |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | offering table-{(UNM)} | thrice-QUANmul |
(Frg. 2) Rs. (III) 11′ ši-⸢pa-an⸣-t[ito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ende Vs. II
ši-⸢pa-an⸣-t[i |
---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. III 1′ [ ]x x x x[
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. III 2′ [ ZAG].GAR.RAoffering table-{(UNM)} pé-ra-a[nbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | ZAG].GAR.RA | pé-ra-a[n |
---|---|---|
offering table-{(UNM)} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 1) Vs. III 3′ [ ]x-aš EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-i[z-zito go-3SG.PRS
… | EGIR-pa | pa-i[z-zi | |
---|---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 4′ ta-⸢az⸣- CONNt=REFL;
-{DN(UNM)} A-ŠAR-Š[Uplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
ta-⸢az⸣ | A-ŠAR-Š[U |
---|---|
- CONNt=REFL -{DN(UNM)} | place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 1) Vs. III 5′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} DINGIR-LIM-nidivinity-FNL(n).D/L.SG;
god-FNL(n).D/L.SG a-r[u-wa-a-ez-zito bow-3SG.PRS
LUGAL-uš | DINGIR-LIM-ni | a-r[u-wa-a-ez-zi |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | divinity-FNL(n).D/L.SG god-FNL(n).D/L.SG | to bow-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 6′ 2two-QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} a-ru-w[a-an-zito stand-INF;
to wash-INF;
to bow-3PL.PRS
2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | a-ru-w[a-an-zi |
---|---|---|
two-QUANcar | anointed priest-{(UNM)} | to stand-INF to wash-INF to bow-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 7′ LÚki-i-da-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-⸢a⸣-[ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚki-i-da-aš | ḫal-za-⸢a⸣-[i |
---|---|
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. III 8′ MUNUSzi-in-du-ḫi-i[a-aš(female functionary)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
(female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(female functionary)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(female functionary)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ma-al-dito grind-2SG.PRS;
to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to utter-2SG.IMP;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
MUNUSzi-in-du-ḫi-i[a-aš | ma-al-di |
---|---|
(female functionary)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} (female functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (female functionary)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (female functionary)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to grind-2SG.PRS to utter-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to utter-2SG.IMP (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. III 9′ ⸢LUGAL-uš⸣king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} [ ]x x x[
Vs. III bricht ab
⸢LUGAL-uš⸣ | … | |||
---|---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
(Frg. 3) Rs. V 1 [me]-ma-ito speak-3SG.PRS LÚ⸢ki-i-da⸣-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-z[a-a-i]to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[me]-ma-i | LÚ⸢ki-i-da⸣-aš | ḫal-z[a-a-i] |
---|---|---|
to speak-3SG.PRS | reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3) Rs. V 2 ⸢ta⸣-a- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} nam-mastill-;
then- a-⸢ru-wa⸣-e[z-zi]to bow-3SG.PRS
⸢ta⸣-a | LUGAL-uš | nam-ma | a-⸢ru-wa⸣-e[z-zi] |
---|---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | still- then- | to bow-3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 3 ⸢ku-it⸣-ma-an-ma-kánwhile-;
for a while- [(x x)] LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} [
⸢ku-it⸣-ma-an-ma-kán | LUGAL | … | ||
---|---|---|---|---|
while- for a while- | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
(Frg. 3) Rs. V 4 ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG i-⸢ia⸣-[
ša-ra-a | |
---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 3) Rs. V 5 nuCONNn 3-ŠUthrice-QUANmul a-ru-w[a-ez-zito bow-3SG.PRS
nu | 3-ŠU | a-ru-w[a-ez-zi |
---|---|---|
CONNn | thrice-QUANmul | to bow-3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 6 ⸢LÚALAM.ZU₉⸣cult actor-{(UNM)} [me-ma-ito speak-3SG.PRS
⸢LÚALAM.ZU₉⸣ | [me-ma-i |
---|---|
cult actor-{(UNM)} | to speak-3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. V 7 ⸢LÚki-i⸣-da-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-[za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢LÚki-i⸣-da-aš | ḫal-[za-a-i |
---|---|
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3) Rs. V 8 3three-QUANcar LÚSANGApriest-{(UNM)} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} x [
3 | LÚSANGA | Ù | … | |
---|---|---|---|---|
three-QUANcar | priest-{(UNM)} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} |
(Frg. 3) Rs. V 9 ⸢pa-a⸣-[i]z-⸢zito go-3SG.PRS ta⸣- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} x [
⸢pa-a⸣-[i]z-⸢zi | ta⸣ | … | |
---|---|---|---|
to go-3SG.PRS | - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} |
Rs. V Lücke unbekannter Größe
(Frg. 1) Rs. V 2′ LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} [
LUGAL | … |
---|---|
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. V 3′ KÁdoor-{(UNM)} x[
KÁ | |
---|---|
door-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. V 4′ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG [
LUGAL-i | … |
---|---|
-DN.D/L.SG king-D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. V 5′ e-⸢ep⸣-[zito seize-3SG.PRS
e-⸢ep⸣-[zi |
---|
to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. V 6′ nu-⸢za⸣CONNn=REFL [
Rs. V bricht ab
nu-⸢za⸣ | … |
---|---|
CONNn=REFL |
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 3) Rs. VI 3′ [ ]x ⸢a⸣to be warm-3SG.PRS.MP;
-{GN(ABBR)}
… | ⸢a⸣ | |
---|---|---|
to be warm-3SG.PRS.MP -{GN(ABBR)} |
(Frg. 3) Rs. VI 4′ [ Dte-li-p]í-⸢nu⸣-{DN(UNM)}
… | Dte-li-p]í-⸢nu⸣ |
---|---|
-{DN(UNM)} |
Rs. VI Lücke unbekannter Größe
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. VI 3′ [ L]UGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} x[ ]
… | L]UGAL-uš | TUŠ-aš | DINGIR-LIM | … | |
---|---|---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. VI 4′ [ a-ru-w]a-a-ez-zito bow-3SG.PRS LÚki-i-da-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | a-ru-w]a-a-ez-zi | LÚki-i-da-aš |
---|---|---|
to bow-3SG.PRS | reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Rs. VI 5′ [ḫal-za-a]-⸢i⸣to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} EGIRagain-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} GUNNI-ma-⸢kán⸣hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
[ḫal-za-a]-⸢i⸣ | EGIR | GUNNI-ma-⸢kán⸣ |
---|---|---|
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. VI 6′ [ ] 1one-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} 3three-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)}
… | 1 | GU₄ | 3 | UDUḪI.A |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bovid-{(UNM)} | three-QUANcar | sheep-{(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. VI 7′ [ ši-pa]-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
… | ši-pa]-an-ti | nu-uš-kán |
---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk |
(Frg. 1) Rs. VI 8′ [ ]x-li-ia-an-zi
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. VI 9′ [ L]ÚSANGApriest-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | L]ÚSANGA | da-a-i |
---|---|---|
priest-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. VI 10′ [ ]x GIŠḫa-at-tal-wa-la-ašdoorkeeper-GENunh
… | GIŠḫa-at-tal-wa-la-aš | |
---|---|---|
doorkeeper-GENunh |
(Frg. 1) Rs. VI 11′ [ da]-⸢a⸣-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da]-⸢a⸣-i |
---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Rs. VI 12′ [ ] Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | É | DIŠKUR |
---|---|---|
house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. VI bricht ab
… | ||
---|---|---|