Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 8.108 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 ]x A-NA Dú-um-pu-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
| … | A-NA Dú-um-pu | |
|---|---|---|
| -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
| … | KI.MIN |
|---|---|
| ditto-ADV |
Vs. 3 ] A-NA DIŠKURStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-⸢AT⸣-[TI]-{GN(UNM), (UNM)} KI.MI[N]ditto-ADV
| … | A-NA DIŠKUR | URUḪA-⸢AT⸣-[TI] | KI.MI[N] |
|---|---|---|---|
| Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM), (UNM)} | ditto-ADV |
Vs. 4 A-N]A *D10*Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUzi-ip-pa-l[a-an-d]a-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
| A-N]A *D10* | URUzi-ip-pa-l[a-an-d]a |
|---|---|
| Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} valor(?)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
| … |
|---|
Vs. 6′ A-N]A DKALStag-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-AT-[TI]-{GN(UNM), (UNM)}
| … | A-N]A DKAL | URUḪA-AT-[TI] |
|---|---|---|
| Stag-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{GN(UNM), (UNM)} |
| … |
|---|
Vs. 8′ A]-NA Da-dam-ma-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
| … | A]-NA Da-dam-ma |
|---|---|
| -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 9′ pár-ši-i]ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| pár-ši-i]a |
|---|
| to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. bricht ab
| … | |||
|---|---|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. 2′ ] 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-⸢ia⸣to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | 1 | NINDA.SIG | pár-ši-⸢ia⸣ |
|---|---|---|---|
| one-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Rs. 3′ ]x a-ra-an-zito arrive at-3PL.PRS;
to raise-3PL.PRS;
to wash-3PL.PRS
| … | a-ra-an-zi | |
|---|---|---|
| to arrive at-3PL.PRS to raise-3PL.PRS to wash-3PL.PRS |
Rs. 4′ ] NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | NINDA.SIG | pár-ši-ia |
|---|---|---|
| ‘flat bread’-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
Rs. 7′ p]é-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
Ende Rs.
| … | p]é-e-da-an-zi |
|---|---|
| to take-3PL.PRS (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} |