Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 71.62 (2021-12-31)

1′ [EGIR]U-maafterwards-ADV=CNJctr LUGAL-iking-D/L.SG [a-ku-wa-an-nato drink-INF pí-an-zito give-3PL.PRS

[EGIR]U-maLUGAL-i[a-ku-wa-an-napí-an-zi
afterwards-ADV=CNJctrking-D/L.SGto drink-INFto give-3PL.PRS

2′ [1one-QUANcar ˽]BALAG.DIBALAG.DI player-NOM.SG(UNM) š[a-wa-a-tarhorn-LUW.ACC.SG 2-ŠUtwice-QUANmul pa-ra-i]to blow-3SG.PRS

[1˽]BALAG.DIš[a-wa-a-tar2-ŠUpa-ra-i]
one-QUANcarBALAG.DI player-NOM.SG(UNM)horn-LUW.ACC.SGtwice-QUANmulto blow-3SG.PRS

3′ [a-p]é-e-mahe-DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctr ḫu-p[í-iš-kán-zito play the ḫuḫupal- instrument-3PL.PRS.IMPF

[a-p]é-e-maḫu-p[í-iš-kán-zi
he-DEM2/3.ACC.SG.N=CNJctrto play the ḫuḫupal- instrument-3PL.PRS.IMPF

4′ [nuCONNn L]UGAL-ušking-NOM.SG.C ú-tu[m-me-en-na ne-nu-wa-an-naof Ninuwa-HURR.RLT.PL.ABS e-ku-zi]to drink-3SG.PRS

[nuL]UGAL-ušú-tu[m-me-en-nane-nu-wa-an-nae-ku-zi]
CONNnking-NOM.SG.Cof Ninuwa-HURR.RLT.PL.ABSto drink-3SG.PRS

5′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) [ta-pí-ša-ni-it](vessel)-INS

SAGI.A[ta-pí-ša-ni-it]
cupbearer-NOM.SG(UNM)(vessel)-INS

6′ [PA]-NI DINGIR-[LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS LUGAL-uš]king-NOM.SG.C

[PA]-NI DINGIR-[LIMši-pa-an-tiLUGAL-uš]
god-…
D/L.SG_vor
POSP
to pour a libation-3SG.PRSking-NOM.SG.C

7′ [GAL-ŠUcup-ACC.SG(UNM) e-k]u-z[i!to drink-3SG.PRS

Text bricht ab

[GAL-ŠUe-k]u-z[i!
cup-ACC.SG(UNM)to drink-3SG.PRS
0.83566093444824