Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 71.193 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
obv. III 1′ [ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} da]-⸢a-i⸣to take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG na-[an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
[ar-ḫa | da]-⸢a-i⸣ | na-[an-ša-an |
---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
obv. III 2′ [d]a-⸢a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG EGIR-ŠU-ma-kán⸣afterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L [
[d]a-⸢a-i | EGIR-ŠU-ma-kán⸣ | … |
---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG | afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L |
obv. III 3′ ⸢da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG nuCONNn me-ma-i⸣to speak-3SG.PRS tu-p[u-nu-uz-za
⸢da-a-i | nu | me-ma-i⸣ | tu-p[u-nu-uz-za |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG | CONNn | to speak-3SG.PRS |
obv. III 4′ ⸢ke-li-ia⸣-athis-DEM1.GEN.SG;
to be well- li-lu-r[e-en-na-DN.ACC.SG.C;
-DN.HITT.ACC.SG.C
⸢ke-li-ia⸣-a | li-lu-r[e-en-na |
---|---|
this-DEM1.GEN.SG to be well- | -DN.ACC.SG.C -DN.HITT.ACC.SG.C |
obv. III 5′ ⸢ti⸣-ia-ar-re-en-natorch(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} ma-a-n[u-zu-un-naof Manuzi-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
⸢ti⸣-ia-ar-re-en-na | ma-a-n[u-zu-un-na |
---|---|
torch(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | of Manuzi-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
obv. III 6′ ⸢nu⸣CONNn GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ú-e-t[e-na-azwater-ABL;
-ABL;
(ERG) water-{NOM.SG.C, VOC.SG}
obv. III ends with Randleiste
⸢nu⸣ | GIŠBANŠUR | SÍSKUR | ú-e-t[e-na-az |
---|---|---|---|
CONNn | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | sacrifice-{(UNM)} | water-ABL -ABL (ERG) water-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
rev. IV 1 [nu]CONNn ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA[mu-la-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C
[nu] | ki-i | da-a-i | 5 | NINDA.SIG | 1 | NINDA[mu-la-ti-in |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG | five-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
rev. IV 2 [B]A.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)} ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} ⸢5⸣five-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} KU₇sweet-{(UNM)} [
[B]A.BA.ZA | ½ | UP-NI | ⸢5⸣ | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
barley porridge-{(UNM)} | one half-QUANcar | hand-{(UNM)} | five-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sweet-{(UNM)} |
rev. IV 3 1one-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-{(UNM)} TU₇ga-an-ga-ti(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} [
1 | DUGDÍLIM.GAL | TU₇ga-an-ga-ti | ½ | UP-NI | … |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bowl-{(UNM)} | (kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | one half-QUANcar | hand-{(UNM)} |
rev. IV 4 1one-QUANcar GIŠer-ḫu-ia-aš-ša-anbasket-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
basket-HITT.D/L.SG GIŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)} GIŠGE[ŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-{(UNM)}
1 | GIŠer-ḫu-ia-aš-ša-an | GIŠPÈŠ | GIŠGE[ŠTIN.ḪÁD.DU.A |
---|---|---|---|
one-QUANcar | basket-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} basket-HITT.D/L.SG | fig (tree)-{(UNM)} | raisin(s)-{(UNM)} |
rev. IV 5 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF i-mi-anto mix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to mix-2SG.IMP ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} iš-ḫu-wa-a[nto pour-SUP;
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
an-da | i-mi-an | ½ | UP-NI | iš-ḫu-wa-a[n |
---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to mix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to mix-2SG.IMP | one half-QUANcar | hand-{(UNM)} | to pour-SUP to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
rev. IV 6 te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi la-a-[ḫu-wa-anto pour-SUP;
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel)-GEN.PL;
to pour-3SG.IMP;
(vessel)-STF
te-pu | A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi | la-a-[ḫu-wa-an |
---|---|---|
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to pour-SUP to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (vessel)-GEN.PL to pour-3SG.IMP (vessel)-STF |
rev. IV 7 an-da-ma-kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF GIŠERENcedar tree-{(UNM)} ki-it-ta-[rito lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
an-da-ma-kán | GIŠEREN | ki-it-ta-[ri |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | cedar tree-{(UNM)} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
rev. IV 8 na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A-NA GIŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)} [
na-at-ša-an | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | … |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} |
rev. IV 9 1one-QUANcar NAM-MA-AN-⸢DUM⸣(vessel)-{(UNM)} GEŠTIN-iawine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} d[a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG
1 | NAM-MA-AN-⸢DUM⸣ | GEŠTIN-ia | d[a-a-i |
---|---|---|---|
one-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG |
rev. IV 10 nuCONNn LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status-3SG.PRS;
king-{(UNM)} A-NA SÍSKURsacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ke-el-⸢di⸣-[iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being-{HURR.ABS.SG, STF}
nu | LUGAL-uš | A-NA SÍSKUR | ke-el-⸢di⸣-[ia |
---|---|---|---|
CONNn | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} royal status-3SG.PRS king-{(UNM)} | sacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG well-being-{HURR.ABS.SG, STF} |
rev. IV 11 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L LÚSANGApriest-{(UNM)} G[IŠERENcedar tree-{(UNM)}
na-aš | UŠ-KE-EN | nu-uš-ši | LÚSANGA | G[IŠEREN |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | priest-{(UNM)} | cedar tree-{(UNM)} |
rev. IV 12 nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS iz-zi-pu-ni-pí ka-za-[awheat(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG};
-{PNm(UNM)};
here-;
(surface measure)-{(ABBR)}
nu | me-ma-i | iz-zi-pu-ni-pí | ka-za-[a |
---|---|---|---|
CONNn | to speak-3SG.PRS | wheat(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG} -{PNm(UNM)} here- (surface measure)-{(ABBR)} |
rev. IV 13 ⸢il⸣-wa-i da-a-eto take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG li-lu-re-⸢e⸣-[en-na-DN.ACC.SG.C;
-DN.HITT.ACC.SG.C
⸢il⸣-wa-i | da-a-e | li-lu-re-⸢e⸣-[en-na |
---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG | -DN.ACC.SG.C -DN.HITT.ACC.SG.C |
rev. IV 14 ti-ia-re-en-ne ⸢ma⸣-a-nu-z[u-un-naof Manuzi-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
ti-ia-re-en-ne | ⸢ma⸣-a-nu-z[u-un-na |
---|---|
of Manuzi-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} |
rev. IV 15 nuCONNn LÚ⸢SANGApriest-{(UNM)} IŠ-TU DUGGALgrandee-{ABL, INS};
cup-{ABL, INS};
big-{ABL, INS} ME-E⸣water-{(UNM)} [
nu | LÚ⸢SANGA | IŠ-TU DUGGAL | ME-E⸣ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest-{(UNM)} | grandee-{ABL, INS} cup-{ABL, INS} big-{ABL, INS} | water-{(UNM)} |
rev. IV 16 la-ḫu-wa-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP ⸢GIŠEREN-ia-káncedar tree-{(UNM)} an⸣-[dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
la-ḫu-wa-i | ⸢GIŠEREN-ia-kán | an⸣-[da |
---|---|---|
to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP | cedar tree-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
rev. IV 17 ⸢a-zu-ma⸣-aš-ši-ia-a(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF} šu-⸢mi⸣-p[u-na
⸢a-zu-ma⸣-aš-ši-ia-a | šu-⸢mi⸣-p[u-na |
---|---|
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF} |
rev. IV 18 [a-ba-te]-⸢en⸣-na(epithet of the goddess Lelluri)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
-DN.HITT.ACC.SG.C ti-ia-re-[en-natorch(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
-DN.HITT.ACC.SG.C
[a-ba-te]-⸢en⸣-na | ti-ia-re-[en-na |
---|---|
(epithet of the goddess Lelluri)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} -DN.HITT.ACC.SG.C | torch(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} -DN.HITT.ACC.SG.C |
rev. IV 19 [nu-uš-ša-a]n- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs LÚSANGApriest-{(UNM)} w[a-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
rev. IV breaks
[nu-uš-ša-a]n | LÚSANGA | w[a-a-tar |
---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | priest-{(UNM)} | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} -{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
rev. V breaks
… | |
---|---|
obv. III 1′ [ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-NOM.COLL.CACC.COLL.C;
border-VOC.SGALLSTF da]-⸢a-i⸣to take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS2SG.IMP;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG na-[an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
[ar-ḫa | da]-⸢a-i⸣ | na-[an-ša-an |
---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-NOM.COLL.CACC.COLL.C border-VOC.SGALLSTF | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS2SG.IMP entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
obv. III 2′ [d]a-⸢a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS2SG.IMP;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG EGIR-ŠU-ma-kán⸣afterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L [
[d]a-⸢a-i | EGIR-ŠU-ma-kán⸣ | … |
---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS2SG.IMP entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG | afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L |
obv. III 3′ ⸢da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS2SG.IMP;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG nuCONNn me-ma-i⸣to speak-3SG.PRS tu-p[u-nu-uz-za
⸢da-a-i | nu | me-ma-i⸣ | tu-p[u-nu-uz-za |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS2SG.IMP entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG | CONNn | to speak-3SG.PRS |
obv. III 4′ ⸢ke-li-ia⸣-athis-DEM1.GEN.SG;
to be well- li-lu-r[e-en-na-DN.ACC.SG.C;
-DN.HITT.ACC.SG.C
⸢ke-li-ia⸣-a | li-lu-r[e-en-na |
---|---|
this-DEM1.GEN.SG to be well- | -DN.ACC.SG.C -DN.HITT.ACC.SG.C |
obv. III 5′ ⸢ti⸣-ia-ar-re-en-natorch(?)-HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS ma-a-n[u-zu-un-naof Manuzi-HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS
⸢ti⸣-ia-ar-re-en-na | ma-a-n[u-zu-un-na |
---|---|
torch(?)-HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS | of Manuzi-HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS |
obv. III 6′ ⸢nu⸣CONNn GIŠBANŠURtable-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
table-HURR.ABS.SGSTF SÍSKURsacrifice-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ú-e-t[e-na-azwater-ABL;
-ABL;
(ERG) water-NOM.SG.CVOC.SG
obv. III ends with Randleiste
⸢nu⸣ | GIŠBANŠUR | SÍSKUR | ú-e-t[e-na-az |
---|---|---|---|
CONNn | table-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) table-HURR.ABS.SGSTF | sacrifice-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | water-ABL -ABL (ERG) water-NOM.SG.CVOC.SG |
rev. IV 1 [nu]CONNn ki-icubit-(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR);
this-DEM1.NOM.SG.NDEM1.ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS2SG.IMP;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) 1one-QUANcar NINDA[mu-la-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C
[nu] | ki-i | da-a-i | 5 | NINDA.SIG | 1 | NINDA[mu-la-ti-in |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | cubit-(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR) this-DEM1.NOM.SG.NDEM1.ACC.SG.N | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS2SG.IMP entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG | five-QUANcar | ‘flat bread’-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | one-QUANcar | (bread or pastry)-ACC.SG.C |
rev. IV 2 [B]A.BA.ZAbarley porridge-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ½one half-QUANcar UP-NIhand-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ⸢5⸣five-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
loaf-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) KU₇sweet-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) [
[B]A.BA.ZA | ½ | UP-NI | ⸢5⸣ | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | … |
---|---|---|---|---|---|---|
barley porridge-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | one half-QUANcar | hand-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | five-QUANcar | bread sacrificer-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) loaf-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | sweet-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 3 1one-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) TU₇ga-an-ga-ti(kind of mash)-NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.ND/L.SGSTF ½one half-QUANcar UP-NIhand-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) [
1 | DUGDÍLIM.GAL | TU₇ga-an-ga-ti | ½ | UP-NI | … |
---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bowl-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | (kind of mash)-NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.ND/L.SGSTF | one half-QUANcar | hand-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 4 1one-QUANcar GIŠer-ḫu-ia-aš-ša-anbasket-HITT.GEN.SGHITT.GEN.PLHITT.D/L.PL;
basket-HITT.D/L.SG GIŠPÈŠfig (tree)-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) GIŠGE[ŠTIN.ḪÁD.DU.Araisin(s)-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)
1 | GIŠer-ḫu-ia-aš-ša-an | GIŠPÈŠ | GIŠGE[ŠTIN.ḪÁD.DU.A |
---|---|---|---|
one-QUANcar | basket-HITT.GEN.SGHITT.GEN.PLHITT.D/L.PL basket-HITT.D/L.SG | fig (tree)-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | raisin(s)-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 5 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF;
therein-;
-;
inside-;
equal-STF i-mi-anto mix-PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL;
to mix-2SG.IMP ½one half-QUANcar UP-NIhand-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) iš-ḫu-wa-a[nto pour-SUP;
to pour-PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL
an-da | i-mi-an | ½ | UP-NI | iš-ḫu-wa-a[n |
---|---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF therein- - inside- equal-STF | to mix-PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL to mix-2SG.IMP | one half-QUANcar | hand-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | to pour-SUP to pour-PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL |
rev. IV 6 te-pufew-NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi la-a-[ḫu-wa-anto pour-SUP;
to pour-PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL;
(vessel)-GEN.PL;
to pour-3SG.IMP;
(vessel)-STF
te-pu | A-NA DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi | la-a-[ḫu-wa-an |
---|---|---|
few-NOM.SG.NACC.SG.NNOM.PL.NACC.PL.NSTFADV | to pour-SUP to pour-PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL (vessel)-GEN.PL to pour-3SG.IMP (vessel)-STF |
rev. IV 7 an-da-ma-kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF;
therein-;
-;
inside-;
equal-STF GIŠERENcedar tree-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ki-it-ta-[rito lie-2SG.PRS.MP3SG.PRS.MP
an-da-ma-kán | GIŠEREN | ki-it-ta-[ri |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF therein- - inside- equal-STF | cedar tree-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | to lie-2SG.PRS.MP3SG.PRS.MP |
rev. IV 8 na-at-ša-an-CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠURtable-D/L.SGD/L.PLALL AD.KIDreed worker-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
made of reed wickerwork-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) [
na-at-ša-an | A-NA GIŠBANŠUR | AD.KID | … |
---|---|---|---|
-CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPsCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPsCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | table-D/L.SGD/L.PLALL | reed worker-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) made of reed wickerwork-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 9 1one-QUANcar NAM-MA-AN-⸢DUM⸣(vessel)-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) GEŠTIN-iawine official-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
wine-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) d[a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS2SG.IMP;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG
1 | NAM-MA-AN-⸢DUM⸣ | GEŠTIN-ia | d[a-a-i |
---|---|---|---|
one-QUANcar | (vessel)-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | wine official-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) wine-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS2SG.IMP entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG |
rev. IV 10 nuCONNn LUGAL-ušking-FNL(u).NOM.SG.CVOC.SGACC.PL.C;
-DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM);
royal status-3SG.PRS;
king-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) A-NA SÍSKURsacrifice-D/L.SGD/L.PLALL ke-el-⸢di⸣-[iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being-HURR.ABS.SGSTF
nu | LUGAL-uš | A-NA SÍSKUR | ke-el-⸢di⸣-[ia |
---|---|---|---|
CONNn | king-FNL(u).NOM.SG.CVOC.SGACC.PL.C -DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM) royal status-3SG.PRS king-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | sacrifice-D/L.SGD/L.PLALL | well-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG well-being-HURR.ABS.SGSTF |
rev. IV 11 na-aš-CONNn=PPRO.3SG.C.NOMCONNn=PPRO.3PL.C.ACC UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS1SG.PRS nu-uš-ši-CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
-CONNn=PPRO.3SG.D/L LÚSANGApriest-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) G[IŠERENcedar tree-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)
na-aš | UŠ-KE-EN | nu-uš-ši | LÚSANGA | G[IŠEREN |
---|---|---|---|---|
-CONNn=PPRO.3SG.C.NOMCONNn=PPRO.3PL.C.ACC | to prostrate-3SG.PRS1SG.PRS | -CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L -CONNn=PPRO.3SG.D/L | priest-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | cedar tree-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 12 nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS iz-zi-pu-ni-pí ka-za-[awheat(?)-NOM.SG.CVOC.SG;
-PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM);
here-;
(surface measure)-(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)
nu | me-ma-i | iz-zi-pu-ni-pí | ka-za-[a |
---|---|---|---|
CONNn | to speak-3SG.PRS | wheat(?)-NOM.SG.CVOC.SG -PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM) here- (surface measure)-(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR) |
rev. IV 13 ⸢il⸣-wa-i da-a-eto take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS2SG.IMP;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
-PNm.D/L.SG li-lu-re-⸢e⸣-[en-na-DN.ACC.SG.C;
-DN.HITT.ACC.SG.C
⸢il⸣-wa-i | da-a-e | li-lu-re-⸢e⸣-[en-na |
---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS2SG.IMP entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP -PNm.D/L.SG | -DN.ACC.SG.C -DN.HITT.ACC.SG.C |
rev. IV 14 ti-ia-re-en-ne ⸢ma⸣-a-nu-z[u-un-naof Manuzi-HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS
ti-ia-re-en-ne | ⸢ma⸣-a-nu-z[u-un-na |
---|---|
of Manuzi-HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS |
rev. IV 15 nuCONNn LÚ⸢SANGApriest-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) IŠ-TU DUGGALgrandee-ABLINS;
cup-ABLINS;
big-ABLINS ME-E⸣water-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) [
nu | LÚ⸢SANGA | IŠ-TU DUGGAL | ME-E⸣ | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | priest-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | grandee-ABLINS cup-ABLINS big-ABLINS | water-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) |
rev. IV 16 la-ḫu-wa-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP ⸢GIŠEREN-ia-káncedar tree-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) an⸣-[dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF;
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
la-ḫu-wa-i | ⸢GIŠEREN-ia-kán | an⸣-[da |
---|---|---|
to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP | cedar tree-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-PTCP.NOM.PL.NPTCP.ACC.PL.NPTCP.STF therein- - inside- equal-STF |
rev. IV 17 ⸢a-zu-ma⸣-aš-ši-ia-a(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(mng. unkn.)-HURR.ABS.SGSTF šu-⸢mi⸣-p[u-na
⸢a-zu-ma⸣-aš-ši-ia-a | šu-⸢mi⸣-p[u-na |
---|---|
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (mng. unkn.)-HURR.ABS.SGSTF |
rev. IV 18 [a-ba-te]-⸢en⸣-na(epithet of the goddess Lelluri)-HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS;
-DN.HITT.ACC.SG.C ti-ia-re-[en-natorch(?)-HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS;
-DN.HITT.ACC.SG.C
[a-ba-te]-⸢en⸣-na | ti-ia-re-[en-na |
---|---|
(epithet of the goddess Lelluri)-HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS -DN.HITT.ACC.SG.C | torch(?)-HURR.ABS.PLHURR.RLT.PL.ABS -DN.HITT.ACC.SG.C |
rev. IV 19 [nu-uš-ša-a]n-CONNn=OBPs;
-CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs LÚSANGApriest-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) w[a-a-tarwater-NOM.SG.NACC.SG.NSTF;
-NOM.SG.NACC.SG.NSTF
rev. IV breaks
[nu-uš-ša-a]n | LÚSANGA | w[a-a-tar |
---|---|---|
-CONNn=OBPs -CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | priest-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) | water-NOM.SG.NACC.SG.NSTF -NOM.SG.NACC.SG.NSTF |
rev. V breaks
… | |
---|---|