Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 71.113 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. r. Kol. 1′ nam-m[astill-;
then-
| nam-m[a |
|---|
| still- then- |
Rs. r. Kol. 2′ TU₇˽BA.B[A.ZAbarley porridge soup-{(UNM)}
| TU₇˽BA.B[A.ZA |
|---|
| barley porridge soup-{(UNM)} |
Rs. r. Kol. 3′ TU₇˽UZUmeat soup-{(UNM)} x [
| TU₇˽UZU | … | |
|---|---|---|
| meat soup-{(UNM)} |
Rs. r. Kol. 4′ TU₇˽GÚ.TURlentil soup-{(UNM)} [
| TU₇˽GÚ.TUR | … |
|---|---|
| lentil soup-{(UNM)} |
Rs. r. Kol. 5′ ku-it-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because- [
| ku-it-ta | … |
|---|---|
| each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF} which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- |
| … | |
|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
Rs. r. Kol. 9′ ⸢10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten- NINDA⸣bread-{(UNM)} x x 3three-QUANcar NI[NDA
| ⸢10 | NINDA⸣ | 3 | … | |
|---|---|---|---|---|
| Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten- | bread-{(UNM)} | three-QUANcar |
Rs. r. Kol. 10′ ⸢tar?-na?-ni⸣ 3three-QUANcar NINDAn[a?-
| ⸢tar?-na?-ni⸣ | 3 | |
|---|---|---|
| three-QUANcar |
Rs. r. Kol. 11′ 3three-QUANcar NINDAbread-{(UNM)} LA-AB-KÀsoft-{(UNM)} [
| 3 | NINDA | LA-AB-KÀ | … |
|---|---|---|---|
| three-QUANcar | bread-{(UNM)} | soft-{(UNM)} |
Rs. r. Kol. 12′ ḫal?-x x ⸢3⸣three-QUANcar NINDA.SI[G‘flat bread’-{(UNM)}
| ⸢3⸣ | NINDA.SI[G | ||
|---|---|---|---|
| three-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
Rs. r. Kol. 13′ ⸢3⸣three-QUANcar NINDAx-e?-iš-[
| ⸢3⸣ | |
|---|---|
| three-QUANcar |
Rs. r. Kol. 14′ [ ] x [ ] ⸢3three-QUANcar NINDA⸣x [
| … | … | ⸢3 | … | ||
|---|---|---|---|---|---|
| three-QUANcar |
Rs. r. Kol. bricht ab
Rs. lk. Kol. 1′ [ Dit-ma-r]i-ia-⸢aš?⸣(cult vessel)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
(cult vessel)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| … | Dit-ma-r]i-ia-⸢aš?⸣ |
|---|---|
| (cult vessel)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} -{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG} (cult vessel)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. lk. Kol. 2′ [ši-pa-an]-⸢za-kán⸣-zito pour a libation-3PL.PRS.IMPF
| [ši-pa-an]-⸢za-kán⸣-zi |
|---|
| to pour a libation-3PL.PRS.IMPF |
Rs. lk. Kol. 3′ [na-aš]-⸢ta⸣- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} DUMU.É.GALpalace servant-{(UNM)} an-[da]to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
| [na-aš]-⸢ta⸣ | DUMU.É.GAL | an-[da] |
|---|---|---|
| - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | palace servant-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. lk. Kol. 4′ [pa]-⸢a⸣-an-zito go-3PL.PRS
| [pa]-⸢a⸣-an-zi |
|---|
| to go-3PL.PRS |
Rs. lk. Kol. 5′ [Ú]-ULnot-NEG a-a-rafriend-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
friend-{VOC.SG, ALL, STF};
to stand-3SG.PRS.MP;
appropriate-;
law-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
evil(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
-{DN(UNM)}
| [Ú]-UL | a-a-ra |
|---|---|
| not-NEG | friend-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} friend-{VOC.SG, ALL, STF} to stand-3SG.PRS.MP appropriate- law-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} evil(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG -{DN(UNM)} |
Rs. lk. Kol. 6′ [ ] ⸢MUNUS⸣.MEŠBAD-kán an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
Kolophon
| … | ⸢MUNUS⸣.MEŠBAD-kán | an-da |
|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. lk. Kol. 7′ [ SA]NGApriestess-{(UNM)};
priest-{(UNM)} DGE₆
Rs. lk. Kol. bricht ab
| … | SA]NGA | DGE₆ |
|---|---|---|
| priestess-{(UNM)} priest-{(UNM)} |