Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 71.106 (2021-12-31)

1′ [ ]x [ ]x[

2′ [ ]x nuCONNn I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dx[

nuI-NA É
CONNnhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

3′ [ ] (unbeschrieben) [


4′ [ a-da-a]n-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-ša-an-da-rito sit-3PL.PRS.MP n[uCONNn

a-da-a]n-nae-ša-an-da-rin[u
to eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-3PL.PRS.MPCONNn

5′ [ ]-an-zi EGIR-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [


EGIR-ŠU-maA-NA
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

6′ [ ]x-an TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

TUŠ-aša-ku-wa-an-zi
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3PL.PRS

7′ [ NINDAt]a-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-š[i-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


NINDAt]a-kar-mu-unpár-š[i-ia
(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

8′ [ ]x an x[

Text bricht ab

1.9155178070068