Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 70.70 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x[

lk. Kol. 2′ ]x-še-[a

lk. Kol. 3′ -a]n-z[i


lk. Kol. 4′ ]u-up-pa-ribowl-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
bowl-D/L.SG;
(bread or pastry)-D/L.SG;
(cloth or garment)-D/L.SG;
to mistreat-3SG.PRS.MP
ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

]u-up-pa-riši-pa-an-ti
bowl-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
bowl-D/L.SG
(bread or pastry)-D/L.SG
(cloth or garment)-D/L.SG
to mistreat-3SG.PRS.MP
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

lk. Kol. 5′ ]x LUGAL-wa-ašking-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL} ta-pu-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

LUGAL-wa-ašta-pu-uš-za
king-{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}side-ABL
aside-
beside-
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

lk. Kol. 6′ ]-na pé-e-da-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP

pé-e-da-i
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

lk. Kol. 7′ -a]k-zi ta-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
É.ŠÀ-nainner chamber-ALL

ta-ašÉ.ŠÀ-na
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
inner chamber-ALL

lk. Kol. 8′ ] pa-iz-zito go-3SG.PRS


pa-iz-zi
to go-3SG.PRS

lk. Kol. 9′ ]x LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
e-ku-zito drink-3SG.PRS GIŠ.DIN[ANNAstringed instrument-{(UNM)}

LUGALe-ku-ziGIŠ.DIN[ANNA
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to drink-3SG.PRSstringed instrument-{(UNM)}

lk. Kol. 10′ -a]k-zi ta-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
[

ta-aš
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}

lk. Kol. 11′ ] GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant-{(UNM)}

GALDUMUMEŠ.É.G[AL
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
palace servant-{(UNM)}

lk. Kol. 12′ NIN]DAḫar-ši-inloaf-ACC.SG.C [

NIN]DAḫar-ši-in
loaf-ACC.SG.C

lk. Kol. 13′ ]x[

lk. Kol. bricht ab

1.8344960212708