Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 70.106 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚMEŠ˽GI[Š?BANŠURtable man-{(UNM)}
GAL | LÚMEŠ˽GI[Š?BANŠUR |
---|---|
grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | table man-{(UNM)} |
2′ ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG x[
ú-da-i | |
---|---|
to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG |
3′ 1one-QUANcar NINDAwa-g[e-eš-šar(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
1 | NINDAwa-g[e-eš-šar |
---|---|
one-QUANcar | (bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Text bricht ab