Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 70.1 (2021-12-31)

Vs. I 1 Zeile nicht erhalten

Vs. I 2 DUTU-ma?Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} u-up-zito rise-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL E[N!?lord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C

DUTU-ma?u-up-zinu-zaE[N!?SISKUR
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}to rise-3SG.PRSCONNn=REFLlord-{(UNM)}
lordship-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C

Vs. I 3 nu-zaCONNn=REFL šu-up-pa-iameat-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
ritually pure-D/L.SG;
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sleep-3SG.PRS.MP
TÚGNÍG.LÁMM[(precious garment)-{(UNM)};
(festive robe of the king)-{(UNM)};
(precious garments)-{(UNM)}

nu-zašu-up-pa-iaTÚGNÍG.LÁMM[
CONNn=REFLmeat-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ritually pure-D/L.SG
in a pure state-
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sleep-3SG.PRS.MP
(precious garment)-{(UNM)}
(festive robe of the king)-{(UNM)}
(precious garments)-{(UNM)}

Vs. I 4 ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
A-NA ENlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} [

ku-i-e-ešA-NA ENSÍSKUR
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}

Vs. I 5 nu-zaCONNn=REFL a-pé-e-iasacrificial pit-HITT.D/L.SG;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
wa-ar-pa-a[n-zito bathe-3PL.PRS

nu-zaa-pé-e-iawa-ar-pa-a[n-zi
CONNn=REFLsacrificial pit-HITT.D/L.SG
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to bathe-3PL.PRS

Vs. I 6 [ku]-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
LÚ.MEŠša-an-ku-ni-[priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

[ku]-i-e-ešLÚ.MEŠša-an-ku-ni-[
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 7 [DINGIR?-L]IM?-iagod-{HITT.D/L.SG, HITT.ALL};
god-D/L.SG;
god-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
god-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)}
wa-ar-pa-an-zito bathe-3PL.PRS [

[DINGIR?-L]IM?-iawa-ar-pa-an-zi
god-{HITT.D/L.SG, HITT.ALL}
god-D/L.SG
god-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
to bathe-3PL.PRS

Vs. I 8 [GIŠBA]NŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KID-iareed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}
ku-e-ezwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL;
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
[

[GIŠBA]NŠURAD.KID-iaku-e-ez
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker-{(UNM)}
made of reed wickerwork-{(UNM)}
which-REL.ABL
who?-INT.ABL
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

Vs. I 9 [a]-pa-a-at-ta-iathere-;
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG};
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
GADAlinen cloth-{(UNM)} ŠA x[{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}

[a]-pa-a-at-ta-iaGADAŠA x[
there-
-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
linen cloth-{(UNM)}{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}

Vs. I 10 [ ]x-da-az wa-aḫ-nu-wa-a[n-zito turn-3PL.PRS


]x-da-azwa-aḫ-nu-wa-a[n-zi
to turn-3PL.PRS

Vs. I 11 [LÚ.MEŠ]ša-an-ku-ni-išpriest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ḫu-u-uš-[

[LÚ.MEŠ]ša-an-ku-ni-iš
priest-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 12 [ki]-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
me-mi-iš-ke-e[z-zito speak-3SG.PRS.IMPF

[ki]-iš-ša-anme-mi-iš-ke-e[z-zi
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to speak-3SG.PRS.IMPF

Vs. I 13 [MUNUS?].LUGAL GAL ik-ri-ib ri-t[i

[MUNUS?].LUGALGALik-ri-ibri-t[i

Vs. I 14 [k]ar-pa-du e-šar-ru pa-n[u?

[k]ar-pa-due-šar-rupa-n[u?

Vs. I 15 [DING]IR?-lim É-ti DKAL É-t[i


[DING]IR?-limÉ-tiDKALÉ-t[i

Vs. I 16 [ma-a]ḫ-ḫa-an-maas- MUL-ašstar-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
star stone-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
star-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
star stone-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-[at-ku-uz-zi]to jump-3SG.PRS

[ma-a]ḫ-ḫa-an-maMUL-ašwa-[at-ku-uz-zi]
as-star-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
star stone-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
star-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
star stone-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to jump-3SG.PRS

Vs. I 17 [SISKUR]sacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C
šar-la-at-taworship-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
worship-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
[


Vs. I bricht ab

[SISKUR]šar-la-at-ta
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite-PTCP.NOM.SG.C
worship-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N}
worship-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

Rs. IV 1′ [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
[


Kolophon

d]a-a-i
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG

Rs. IV 2′ [DU]Bclay tablet-{(UNM)} 6KAMsix-QUANcar ŠA DI[ŠTAR?-{GEN.SG, GEN.PL}

[DU]B6KAMŠA DI[ŠTAR?
clay tablet-{(UNM)}six-QUANcar-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. IV 3′ [Š]A SISKURsacrifice-{GEN.SG, GEN.PL};
to recite-{GEN.SG, GEN.PL}
am-ba-aš-[ši]burnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}

[Š]A SISKURam-ba-aš-[ši]
sacrifice-{GEN.SG, GEN.PL}
to recite-{GEN.SG, GEN.PL}
burnt offering-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
burnt offering-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. IV 4′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
ŠA SISKURsacrifice-{GEN.SG, GEN.PL};
to recite-{GEN.SG, GEN.PL}
šar-l[a-at-ta]worship-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
worship-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

ÙŠA SISKURšar-l[a-at-ta]
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
sacrifice-{GEN.SG, GEN.PL}
to recite-{GEN.SG, GEN.PL}
worship-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N}
worship-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}

Rs. IV 5′ Ú-ULnot-NEG QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
[ ]

Ú-ULQA-TI
not-NEGcompleted-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}

Rs. IV 6′ ŠUhand-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
Mḫa-pa-ti-[UR.MAḪ?-{PNm(UNM)}

Ende Rs. IV

ŠUMḫa-pa-ti-[UR.MAḪ?
hand-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
-{PNm(UNM)}
Oder Mḫa-pa-ti-[PÌRIG].
0.79469108581543