Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 7.46 (2021-12-31)

Vs. I 1′ x[

x[

Vs. I 2′ pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

pár-ši-i[a
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. I 3′ 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} Dx-x[

1NINDA.SIG
one-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}

Vs. I 4′ 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} Dšar-r[i?-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
-GN.?;
king-{HURR.ABS.SG, STF}


1NINDA.SIGDšar-r[i?
one-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
-GN.?
king-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. I 5′ EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} TU₇g[a?-1


EGIR-an-da-ma
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. I 6′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
BI-IB-[R]IḪI.Arhyton-{(UNM)} x[

na-aš-taBI-IB-[R]IḪI.Ax[
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
rhyton-{(UNM)}

Vs. I 7′ ḫa-an-te-ez-zito arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS
pal-široad-D/L.SG;
road-{D/L.SG, STF}
[a-

ḫa-an-te-ez-zipal-ši
to arrange-3SG.PRS
in first position-
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of-3SG.PRS
road-D/L.SG
road-{D/L.SG, STF}

Vs. I 8′ šu-un-na-ito fill-3SG.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
AZUextispicy expert-{(UNM)} [

šu-un-na-ina-anAZU
to fill-3SG.PRS- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
extispicy expert-{(UNM)}

Vs. I 9′ EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ŠA KÙ.SI₂₂gold-{GEN.SG, GEN.PL} ḫa-lu-w[a-ni-inrhyton-ACC.SG.C

EGIR-pa-maŠA KÙ.SI₂₂ḫa-lu-w[a-ni-in
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}gold-{GEN.SG, GEN.PL}rhyton-ACC.SG.C

Vs. I 10′ ḫu-u-ru-pí(small kind of pastry)-{D/L.SG, STF} Š[A K]Ù.SI₂₂gold-{GEN.SG, GEN.PL} EGIR-pa-[maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

ḫu-u-ru-píŠ[A K]Ù.SI₂₂EGIR-pa-[ma
(small kind of pastry)-{D/L.SG, STF}gold-{GEN.SG, GEN.PL}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. I 11′ BI-IB-RUrhyton-{(UNM)} KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} šu-un-na-ito fill-3SG.PRS [ ]

BI-IB-RUKÙ.SI₂₂šu-un-na-i
rhyton-{(UNM)}gold-{(UNM)}to fill-3SG.PRS

Vs. I 12′ na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
AZUextispicy expert-{(UNM)} PA-NI DINGIR-LIMgod-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-[ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG

na-anAZUPA-NI DINGIR-LIMda-a-[i
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
extispicy expert-{(UNM)}god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take-3SG.PRS
entire-QUANall(ABBR)
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-PNm.D/L.SG

Vs. I 13′ IŠ-TU NAM-MA-AN-DÌ(vessel)-{ABL, INS} (Rasur) GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
[ ]

IŠ-TU NAM-MA-AN-DÌGEŠTIN
(vessel)-{ABL, INS}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Vs. I 14′ 3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]


3-ŠUši-pa-an-ti
thrice-QUANmulto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 15′ ḫa-aš-ši-ito beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
1-ŠUonce-QUANmul ḫa-at-tal-wa-[bolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bolt-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-ru-iwood-D/L.SG

ḫa-aš-ši-i1-ŠUḫa-at-tal-wa-[GIŠ-ru-i
to beget-2SG.PRS
grandchild-D/L.SG
ash-D/L.SG
hearth-D/L.SG
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
once-QUANmulbolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bolt-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood-D/L.SG

Vs. I 16′ [ ḪI].A-aš pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[


pé-ra-an
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. I 17′ [ ] ú-da-an-z[ito bring (here)-3PL.PRS

Vs. I bricht ab

ú-da-an-z[i
to bring (here)-3PL.PRS

Rs. IV 1′ [ ]x-x x[


]x-xx[

Rs. IV 2′ [ ] KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
ú-wa-an-na-ašto see-VBN.GEN.SG;
to see-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to come-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
1one-QUANcar ḫu-up-ru-u[š-ḫi-išincense altar(?)-HITT.NOM.SG.C;
incense altar(?)-NOM.SG.C;
incense altar(?)-NOM.PL.C;
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
incense altar(?)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

KÙ.BABBARú-wa-an-na-aš1ḫu-up-ru-u[š-ḫi-iš
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
to see-VBN.GEN.SG
to see-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to come-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcarincense altar(?)-HITT.NOM.SG.C
incense altar(?)-NOM.SG.C
incense altar(?)-NOM.PL.C
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
incense altar(?)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

Rs. IV 3′ [ ZA]BARbronze-{(UNM)} 1-NU-TIMset-{(UNM)} pu-u-re-e-eš(tree or wooden object)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
lip-NOM.SG.C;
tray-NOM.SG.C;
(offering term)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
Z[ABARbronze-{(UNM)}

ZA]BAR1-NU-TIMpu-u-re-e-ešZ[ABAR
bronze-{(UNM)}set-{(UNM)}(tree or wooden object)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
lip-NOM.SG.C
tray-NOM.SG.C
(offering term)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
bronze-{(UNM)}

Rs. IV 4′ [1-NU-TIM]set-{(UNM)} gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ZABARbronze-{(UNM)} 1one-QUANcar ši-pa-an-d[u-wa-ašlibation vessel-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to pour a libation-VBN.GEN.SG;
to pour a libation-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[1-NU-TIM]gal-gal-tu-u-riZABAR1ši-pa-an-d[u-wa-aš
set-{(UNM)}tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}bronze-{(UNM)}one-QUANcarlibation vessel-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to pour a libation-VBN.GEN.SG
to pour a libation-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 5′ ZABARbronze-{(UNM)} [ ]


ZABAR
bronze-{(UNM)}

Rs. IV 6′ 1one-QUANcar GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}
½one half-QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ½one half-QUANcar NINDA.ÉRINME.EŠsoldier bread-{(UNM)} ½one half-QUANcar NIN[DA.ZU₉tooth bread-{(UNM)}

1GIŠBANŠURAD.KID½NINDAwa-ge-eš-šar½NINDA.ÉRINME.EнNIN[DA.ZU₉
one-QUANcartable-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
reed worker-{(UNM)}
made of reed wickerwork-{(UNM)}
one half-QUANcar(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}one half-QUANcarsoldier bread-{(UNM)}one half-QUANcartooth bread-{(UNM)}

Rs. IV 7′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
KU₇sweet-{(UNM)} ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)} 7seven-QUANcar NINDAbread-{(UNM)} LA-AB-K[Usoft-{(UNM)}

1NINDA.GUR₄.RAKU₇ŠA ½UP-NIBA.BA.ZA7NINDALA-AB-K[U
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}one half-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
hand-{(UNM)}barley porridge-{(UNM)}seven-QUANcarbread-{(UNM)}soft-{(UNM)}

Rs. IV 8′ 2two-QUANcar NINDAni-na-at-ta-an-ni-ia-**Ninatta bread or pastry-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ninatta bread or pastry-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} wa-aḫ-n[u-

2NINDAni-na-at-ta-an-ni-ia-**1DUGKU-KU-UB
two-QUANcarNinatta bread or pastry-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
Ninatta bread or pastry-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}

Rs. IV 9′ 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} ta-wa-al(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} wa-al-ḫito strike-2SG.IMP;
walḫi- beer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[

1DUGKU-KU-UBta-wa-al1DUGKU-KU-UBwa-al-ḫi
one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}to strike-2SG.IMP
walḫi- beer-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. IV 10′ 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} KAŠbeer-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
TU₇ga-an-ga-t[i(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

1DUGKU-KU-UBKAŠ1DUGKU-KU-UBGEŠTINTU₇ga-an-ga-t[i
one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}beer-{(UNM)}one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. IV 11′ TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
KU₇sweet-{(UNM)} ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} [ ]


TU₇˽BA.BA.ZA1NINDA.GUR₄.RAKU₇ŠA ½UP-NI
barley porridge soup-{(UNM)}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}one half-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
hand-{(UNM)}

Rs. IV 12′ [ ]a-an-te-ez-zito arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS
UD-tiday (deified)-DN.FNL(t).D/L.SG;
day-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
ŠA DINGIR-LIMgod-{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
Ú-NU-TEḪI.Atools-{(UNM)} [

]a-an-te-ez-ziUD-tiŠA DINGIR-LIMÚ-NU-TEḪI.A
to arrange-3SG.PRS
in first position-
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of-3SG.PRS
day (deified)-DN.FNL(t).D/L.SG
day-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
god-{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL}
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
tools-{(UNM)}

Rs. IV 13′ [ -r]u-ma-an-zi pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
DGE₆?-iaNight (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} [

pé-e-da-an-ziDGE₆?-ia
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}
Night (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

Rs. IV 14′ [ ]x MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
wa-ar-p[u?-

]xMUNUS.LUGAL
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}

Rs. IV 15′ [ ]-za DINGIR-LAMgod-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-š[e]-x[


DINGIR-LAMa-š[e]-x[
god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. IV 16′ [ ]x-x-x[

Rs. IV bricht ab

]x-x-x[
Oder TU₇š[a?-.
3.7323508262634