Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 7.42+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. III 1′ 1 [ ] ⸢QA-TI⸣hand-SG.UNM
… | ⸢QA-TI⸣ |
---|---|
hand-SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. III 2′ 2 [ ]x-x[ URUa-r]i-in-na-GN.GEN.SG(UNM);
-GN.D/L.SG(UNM)
… | … | URUa-r]i-in-na | |
---|---|---|---|
-GN.GEN.SG(UNM) -GN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III 3′ [Éḫa-l]e-en-tu-u-⸢wapalace-ACC.PL.N ḫa-aš⸣-ša-an-zito open-3PL.PRS
[Éḫa-l]e-en-tu-u-⸢wa | ḫa-aš⸣-ša-an-zi |
---|---|
palace-ACC.PL.N | to open-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 4′ 3 [KUŠNÍG.BÀ]R-aš-tacurtain-ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zito draw open-3PL.PRS
[KUŠNÍG.BÀ]R-aš-ta | uš-ši-ia-an-zi |
---|---|
curtain-ACC.SG(UNM)=OBPst | to draw open-3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. III 5′ 4 [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C ⸢É.DU₁₀⸣.ÚS.⸢SA⸣house or room for (cultic) washing-D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS
[LUGAL-uš] | ⸢É.DU₁₀⸣.ÚS.⸢SA⸣ | pa-iz-zi |
---|---|---|
king-NOM.SG.C | house or room for (cultic) washing-D/L.SG(UNM) | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. III 1′/Vs. III 6′ 5 [ ]x ḫu-⸢u-up⸣-[pá]r?bowl-ACC.SG.N;
bowl-NOM.SG.N KÙ.BABBA[Rsilver-GEN.SG(UNM) ]
… | ḫu-⸢u-up⸣-[pá]r? | KÙ.BABBA[R | … | |
---|---|---|---|---|
bowl-ACC.SG.N bowl-NOM.SG.N | silver-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 2′ [ ]x-UT-TIM ⸢da-a-i⸣to sit-3SG.PRS
… | ⸢da-a-i⸣ | |
---|---|---|
to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 3′ 6 [LUGAL-uš-k]ánking-NOM.SG.C=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS
[LUGAL-uš-k]án | pa-ra-a | ú-ez-zi |
---|---|---|
king-NOM.SG.C=OBPk | out (to)-PREV | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 4′ 7 [2two-QUANcar DUMUMEŠ].⸢É⸣.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM)
[2 | DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL | 1 | LÚME-ŠE-DI |
---|---|---|---|
two-QUANcar | palace servant-NOM.PL(UNM) | one-QUANcar | body guard-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 5′ [LUGAL-iking-D/L.SG p]é-ra-anbefore-PREV ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS
[LUGAL-i | p]é-ra-an | ḫu-ia-an-zi |
---|---|---|
king-D/L.SG | before-PREV | to run-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 6′ 8 [LUGAL-uš-ká]nking-NOM.SG.C=OBPk KÁ.GAL-azgate-ABL kat-taunder-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS
[LUGAL-uš-ká]n | KÁ.GAL-az | kat-ta | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C=OBPk | gate-ABL | under-PREV | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 7′ 9 [nuCONNn ŠA] Éhouse-GEN.SG LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder-GEN.SG(UNM) ku-ut-tiwall-D/L.SG
[nu | ŠA] É | LÚZABAR.DAB | ku-ut-ti |
---|---|---|---|
CONNn | house-GEN.SG | bronze(-bowl) holder-GEN.SG(UNM) | wall-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. III 8′ [pé-ra-a]nbefore-PREV 2two-QUANcar LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš(cult functionary)-NOM.SG.C
[pé-ra-a]n | 2 | LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš |
---|---|---|
before-PREV | two-QUANcar | (cult functionary)-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 9′ [ MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-šaintoner-NOM.SG.C=CNJadd
… | MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-ša |
---|---|
intoner-NOM.SG.C=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. III 10′ [a-ra-an-da-r]ito stand-3PL.PRS.MP 10 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM a-ra-aḫ-zaoutside-ADV
[a-ra-an-da-r]i | na-at | a-ra-aḫ-za |
---|---|---|
to stand-3PL.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.NOM | outside-ADV |
(Frg. 1) Vs. III 11′ [ ú-da]-⸢a⸣-an-zito bring (here)-3PL.PRS
… | ú-da]-⸢a⸣-an-zi |
---|---|
to bring (here)-3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 12′ 11 [LUGAL-uš-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs GIŠḫ]u-lu-ga-an-ni-iacarriage-D/L.SG
[LUGAL-uš-ša-an | GIŠḫ]u-lu-ga-an-ni-ia |
---|---|
king-NOM.SG.C=OBPs | carriage-D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. III 13′ [e-šato sit-3SG.PRS.MP 12 taCONNt a-ra-aḫ-za]outside-ADV pa-iz-zito go-3SG.PRS
[e-ša | ta | a-ra-aḫ-za] | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS.MP | CONNt | outside-ADV | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 14′ 13 [taCONNt ANŠE.KUR.RAMEŠhorse-ACC.PL(UNM) a-u]š-zito see-3SG.PRS
[ta | ANŠE.KUR.RAMEŠ | a-u]š-zi |
---|---|---|
CONNt | horse-ACC.PL(UNM) | to see-3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 15′ 14 [ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM píd-da-a-ito run-3SG.PRS 15 LÚ.MEŠKAŠ₄.E-ia]runner-NOM.PL(UNM)=CNJadd
[ta-aš | píd-da-a-i | LÚ.MEŠKAŠ₄.E-ia] |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | to run-3SG.PRS | runner-NOM.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 1′ 16 [ ]x[ ]x[ ]
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. IV 2′ 17 [na-a]t-⸢kán⸣CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk URU-iacity-D/L.SG ša-r[a-a]up-PREV
[na-a]t-⸢kán⸣ | URU-ia | ša-r[a-a] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk | city-D/L.SG | up-PREV |
(Frg. 1) Rs. IV 3′ [pa-a-a]n-zito go-3PL.PRS 18 nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female cult functionary)-NOM.SG.C
[pa-a-a]n-zi | nu | MUNUSam-ma-ma-aš |
---|---|---|
to go-3PL.PRS | CONNn | (female cult functionary)-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 4′ Éar-za-na-azguesthouse-ABL ú-ez-zito come-3SG.PRS
Éar-za-na-az | ú-ez-zi |
---|---|
guesthouse-ABL | to come-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 5′ 19 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk A-NA Éhouse-…:D/L.SG Dme-zu-ul-la-DN.ACC.SG(UNM)
na-aš-kán | A-NA É | Dme-zu-ul-la |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | house-… D/L.SG | -DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 6′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-PREV ti-i-e-zito step-3SG.PRS
me-na-aḫ-ḫa-an-da | ti-i-e-zi |
---|---|
opposite-PREV | to step-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 7′ 20 ⸢nu⸣CONNn A-NA MUNUSam-ma-ma(female cult functionary)-…:D/L.SG GEŠTINwine official-NOM.SG(UNM)
⸢nu⸣ | A-NA MUNUSam-ma-ma | GEŠTIN |
---|---|---|
CONNn | (female cult functionary)-… D/L.SG | wine official-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 8′ 21 2two-QUANcar NINDA⸢ḫar⸣-za-zu-ta-ia-aš-ša-an(bread or pastry?)-HITT.STF=CNJctr=OBPs
2 | NINDA⸢ḫar⸣-za-zu-ta-ia-aš-ša-an |
---|---|
two-QUANcar | (bread or pastry?)-HITT.STF=CNJctr=OBPs |
(Frg. 1) Rs. IV 9′ A-NA NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-…:D/L.SG ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP
A-NA NINDA.GUR₄.RA | ki-it-ta |
---|---|
bread sacrificer-… D/L.SG | to lie-3SG.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. IV 10′ 22 na-⸢at⸣-šiCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L MUNUSwoman-NOM.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS 23 ⸢nu⸣CONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female cult functionary)-NOM.SG.C
na-⸢at⸣-ši | MUNUS | pa-a-i | ⸢nu⸣ | MUNUSam-ma-ma-aš |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L | woman-NOM.SG(UNM) | to give-3SG.PRS | CONNn | (female cult functionary)-NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 11′ [I]Š-⸢TU⸣ Éhouse-…:ABL Dme-ez-zu-⸢ul⸣-la-DN.GEN.SG(UNM)
[I]Š-⸢TU⸣ É | Dme-ez-zu-⸢ul⸣-la |
---|---|
house-… ABL | -DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ ⸢A-NA⸣ Éhouse-…:D/L.SG MUNUS.LUGAL-DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS
⸢A-NA⸣ É | MUNUS.LUGAL | pa-iz-zi |
---|---|---|
house-… D/L.SG | -DN.GEN.SG(UNM) | to go-3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ 24 [n]uCONNn IŠ-⸢TU É⸣house-…:ABL MUNUS.LUGAL-DN.GEN.SG(UNM) A-NA LÚGUDU₁₂anointed priest-…:D/L.SG
[n]u | IŠ-⸢TU É⸣ | MUNUS.LUGAL | A-NA LÚGUDU₁₂ |
---|---|---|---|
CONNn | house-… ABL | -DN.GEN.SG(UNM) | anointed priest-… D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 14′ [ ]x A-NA MUNUSam-ma-ma(female cult functionary)-…:D/L.SG 3three-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM)
… | A-NA MUNUSam-ma-ma | 3 | UDUḪI.A | |
---|---|---|---|---|
(female cult functionary)-… D/L.SG | three-QUANcar | sheep-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 15′ [ ]x 25-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM);
sweet bread-ACC.PL(UNM) 25-QUANcar NINDApí-ia-tal-la-aš(bread or pastry)-ACC.PL
… | 25 | NINDA.KU₇ | 25 | NINDApí-ia-tal-la-aš | |
---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | sweet bread-ACC.SG(UNM) sweet bread-ACC.PL(UNM) | -QUANcar | (bread or pastry)-ACC.PL |
(Frg. 1) Rs. IV 16′ [ ]x 3three-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM);
vessel-ACC.PL(UNM) ta-wa-al(cult drink)-STF pí-an-z[i]to give-3PL.PRS
… | 3 | DUG | ta-wa-al | pí-an-z[i] | |
---|---|---|---|---|---|
three-QUANcar | vessel-ACC.SG(UNM) vessel-ACC.PL(UNM) | (cult drink)-STF | to give-3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ 25 [ ] ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP 26 ⸢na⸣-aš-taCONNn=OBPst [ ]
… | ḫal-zi-ia | ⸢na⸣-aš-ta | … |
---|---|---|---|
to call-3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst |
(Frg. 1+2) Rs. IV 18′/Rs. IV 1′ [ I]Š-⸢TU⸣out of-…:ABL x x x[ ]
… | I]Š-⸢TU⸣ | … | |
---|---|---|---|
out of-… ABL |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ]-⸢az ar⸣-ḫaaway-ADV;
away from-PREV *i*-⸢ia-ez⸣-z[i]to make-3SG.PRS
… | ar⸣-ḫa | *i*-⸢ia-ez⸣-z[i] | |
---|---|---|---|
away-ADV away from-PREV | to make-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 3′ 27 ⸢LUGAL-uš⸣-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs GIŠAB-iawindow-D/L.SG
⸢LUGAL-uš⸣-ša-an | GIŠAB-ia |
---|---|
king-NOM.SG.C=OBPs | window-D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 4′ aš-ta-tu-u-⸢i⸣(building or building component)-D/L.SG ti-i-e-zito step-3SG.PRS
aš-ta-tu-u-⸢i⸣ | ti-i-e-zi |
---|---|
(building or building component)-D/L.SG | to step-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 5′ 28 ENlord-NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG GAL-AMcup-ACC.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS
EN | ÉRINMEŠ | A-NA LUGAL | GAL-AM | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
lord-NOM.SG(UNM) | troop-GEN.PL(UNM) | king-… D/L.SG | cup-ACC.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 6′ 29 nuCONNn LÚḫa-li-ia-mi-iš(temple functionary)-NOM.SG.C
nu | LÚḫa-li-ia-mi-iš |
---|---|
CONNn | (temple functionary)-NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV 7′ 2two-QUANcar NINDAwa-ga-ta-anmorsel of bread-ACC.SG.N LÚMU-PÁR-RI-ṬIfood preparer-D/L.SG(UNM)
2 | NINDAwa-ga-ta-an | LÚMU-PÁR-RI-ṬI |
---|---|---|
two-QUANcar | morsel of bread-ACC.SG.N | food preparer-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 8′ 2two-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) UDUsheep-GEN.SG(UNM) LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder-D/L.SG(UNM)
2 | UZUÚR | UDU | LÚZABAR.DAB |
---|---|---|---|
two-QUANcar | body part-ACC.SG(UNM) | sheep-GEN.SG(UNM) | bronze(-bowl) holder-D/L.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 9′ 2two-QUANcar DUGḫu-⸢up⸣-párbowl-ACC.SG.N GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) A-NA ENlord-…:D/L.SG ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM)
2 | DUGḫu-⸢up⸣-pár | GEŠTIN | A-NA EN | ÉRINMEŠ |
---|---|---|---|---|
two-QUANcar | bowl-ACC.SG.N | wine-GEN.SG(UNM) | lord-… D/L.SG | troop-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 10′ pí-an-zito give-3PL.PRS 30 ⸢UŠ-KÉ-EN⸣to prostrate-3SG.PRS 31 ta-azCONNt=REFL da-⸢a⸣-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
pí-an-zi | ⸢UŠ-KÉ-EN⸣ | ta-az | da-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|
to give-3PL.PRS | to prostrate-3SG.PRS | CONNt=REFL | to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 11′ 32 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) a-⸢ra⸣-an-da-a-rito stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP
LUGAL | MUNUS.LUGAL | a-⸢ra⸣-an-da-a-ri |
---|---|---|
king-NOM.SG(UNM) | queen-NOM.SG(UNM) | to stand-3PL.PRS.MP to raise-3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. IV 12′ 33 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-wa-a-⸢i⸣to run-3SG.PRS
GAL | ME-ŠE-DI | pé-ra-an | ḫu-wa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | before-PREV | to run-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 13′ 34 2two-QUANcar MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu-u⸣-[ḫi-eš](female functionary)-NOM.PL.C
2 | MUNUS.MEŠzi-in-⸢tu-u⸣-[ḫi-eš] |
---|---|
two-QUANcar | (female functionary)-NOM.PL.C |
(Frg. 2) Rs. IV 14′ 2two-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ŠA[ ]
2 | GAL | KÙ.SI₂₂ | … |
---|---|---|---|
two-QUANcar | cup-ACC.SG(UNM) | gold-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV 15′ ḫar-kán-[zi]to have-3PL.PRS
ḫar-kán-[zi] |
---|
to have-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 16′ 35 na-aš-x[ ]
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. V 1′ 36 [ ]x
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 2) Rs. V 4′ 37 [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
… | d]a-a-i |
---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 5′ 38 [ ]x
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. V 6′ [ ]x(Rasur)
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. V 7″ 39 [ ]
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. III 2′ [ ]x-UT-TIM ⸢da-a-i⸣to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | ⸢da-a-i⸣ | … | |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 3′ [LUGAL-uš-k]ánking-NOM.SG.C=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS
[LUGAL-uš-k]án | pa-ra-a | ú-ez-zi |
---|---|---|
king-NOM.SG.C=OBPk | out (to)-PREV | to come-3SG.PRS |
Vs. III 4′ [2two-QUANcar DUMUMEŠ].⸢É⸣.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM)
[2 | DUMUMEŠ].⸢É⸣.GAL | 1 | LÚME-ŠE-DI |
---|---|---|---|
two-QUANcar | palace servant-NOM.PL(UNM) | one-QUANcar | body guard-NOM.SG(UNM) |
Vs. III 5′ [LUGAL-iking-D/L.SG p]é-ra-anbefore-PREV ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS
[LUGAL-i | p]é-ra-an | ḫu-ia-an-zi |
---|---|---|
king-D/L.SG | before-PREV | to run-3PL.PRS |
Vs. III 6′ [LUGAL-uš-ká]nking-NOM.SG.C=OBPk KÁ.GAL-azgate-ABL kat-taunder-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS
[LUGAL-uš-ká]n | KÁ.GAL-az | kat-ta | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C=OBPk | gate-ABL | under-PREV | to go-3SG.PRS |
Vs. III 7′ [nuCONNn ŠA] Éhouse-GEN.SG LÚZABAR.DABbronze(-bowl) holder-GEN.SG(UNM) ku-ut-tiwall-D/L.SG
[nu | ŠA] É | LÚZABAR.DAB | ku-ut-ti |
---|---|---|---|
CONNn | house-GEN.SG | bronze(-bowl) holder-GEN.SG(UNM) | wall-D/L.SG |
Vs. III 8′ [pé-ra-a]nbefore-PREV 2two-QUANcar LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš(cult functionary)-NOM.SG.C
[pé-ra-a]n | 2 | LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš |
---|---|---|
before-PREV | two-QUANcar | (cult functionary)-NOM.SG.C |
Vs. III 9′ [ MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-šaintoner-NOM.SG.C=CNJadd
… | MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-ša |
---|---|
intoner-NOM.SG.C=CNJadd |
Vs. III 10′ [ ]x na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-ra-aḫ-zasurrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside-
… | na-at | a-ra-aḫ-za | |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} outside- |
Vs. III 11′ [ ú-da]-⸢a⸣-an-zito bring (here)-3PL.PRS
… | ú-da]-⸢a⸣-an-zi |
---|---|
to bring (here)-3PL.PRS |
Vs. III 12′ [ ḫ]u-lu-ga-an-ni-iacarriage-{D/L.SG, ALL};
carriage-D/L.SG;
carriage-{D/L.SG, STF}
… | ḫ]u-lu-ga-an-ni-ia |
---|---|
carriage-{D/L.SG, ALL} carriage-D/L.SG carriage-{D/L.SG, STF} |
Vs. III 13′ [ ] pa-iz-zito go-3SG.PRS
… | pa-iz-zi |
---|---|
to go-3SG.PRS |
… | |
---|---|
Vs. III 15′ [ ] (unbeschrieben)
… |
---|
Vs. III bricht ab
… | |
---|---|
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
Rs. IV 2′ [ ]x-⸢kán⸣ URU-iacity-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF};
city-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF} ša-r[a-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ]
… | URU-ia | ša-r[a-a | … | |
---|---|---|---|---|
city-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF} city-{(UNM)} city-{HURR.ABS.SG, STF} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. IV 3′ [ -a]n-zi nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female cult functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | nu | MUNUSam-ma-ma-aš | |
---|---|---|---|
CONNn | (female cult functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. IV 4′ Éar-za-na-azguesthouse-ABL;
guesthouse-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
guesthouse-{VOC.SG, ALL, STF} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
Éar-za-na-az | ú-ez-zi |
---|---|
guesthouse-ABL guesthouse-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} guesthouse-{VOC.SG, ALL, STF} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. IV 5′ na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dme-zu-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
na-aš-kán | A-NA É | Dme-zu-ul-la |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
Rs. IV 6′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- ti-i-e-zito step-3SG.PRS
me-na-aḫ-ḫa-an-da | ti-i-e-zi |
---|---|
opposite- | to step-3SG.PRS |
Rs. IV 7′ ⸢nu⸣CONNn A-NA MUNUSam-ma-ma(female cult functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
⸢nu⸣ | A-NA MUNUSam-ma-ma | GEŠTIN |
---|---|---|
CONNn | (female cult functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Rs. IV 8′ 2two-QUANcar NINDA⸢ḫar⸣-za-zu-ta-ia-aš-ša-an(bread or pastry?)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(bread or pastry?)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
2 | NINDA⸢ḫar⸣-za-zu-ta-ia-aš-ša-an |
---|---|
two-QUANcar | (bread or pastry?)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} (bread or pastry?)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
Rs. IV 9′ A-NA NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
A-NA NINDA.GUR₄.RA | ki-it-ta |
---|---|
bread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here- |
Rs. IV 10′ na-⸢at⸣-ši-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} MUNUSwoman-{(UNM)} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely- ⸢nu⸣CONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female cult functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
na-⸢at⸣-ši | MUNUS | pa-a-i | ⸢nu⸣ | MUNUSam-ma-ma-aš |
---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} | woman-{(UNM)} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- | CONNn | (female cult functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. IV 11′ [I]Š-⸢TU⸣ Éhouse-{ABL, INS} Dme-ez-zu-⸢ul⸣-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
[I]Š-⸢TU⸣ É | Dme-ez-zu-⸢ul⸣-la |
---|---|
house-{ABL, INS} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
Rs. IV 12′ ⸢A-NA⸣ Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS
⸢A-NA⸣ É | MUNUS.LUGAL | pa-iz-zi |
---|---|---|
house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | to go-3SG.PRS |
Rs. IV 13′ [n]uCONNn IŠ-⸢TU É⸣house-{ABL, INS} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)} A-NA LÚGUDU₁₂anointed priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[n]u | IŠ-⸢TU É⸣ | MUNUS.LUGAL | A-NA LÚGUDU₁₂ |
---|---|---|---|
CONNn | house-{ABL, INS} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen-{(UNM)} | anointed priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. IV 14′ [ ]x A-NA MUNUSam-ma-ma(female cult functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 3three-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)}
… | A-NA MUNUSam-ma-ma | 3 | UDUḪI.A | |
---|---|---|---|---|
(female cult functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | three-QUANcar | sheep-{(UNM)} |
Rs. IV 15′ [ ]x 25-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-{(UNM)} 25-QUANcar NINDApí-ia-tal-la-aš(bread or pastry)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | 25 | NINDA.KU₇ | 25 | NINDApí-ia-tal-la-aš | |
---|---|---|---|---|---|
-QUANcar | sweet bread-{(UNM)} | -QUANcar | (bread or pastry)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. IV 16′ [ ]x 3three-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} ta-wa-al(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pí-an-z[i]to give-3PL.PRS
… | 3 | DUG | ta-wa-al | pí-an-z[i] | |
---|---|---|---|---|---|
three-QUANcar | vessel-{(UNM)} | (cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to give-3PL.PRS |
Rs. IV 17′ [ ] ḫal-zi-iafortress-{D/L.SG, ALL};
fortress-{D/L.SG, STF};
to call-2SG.IMP;
to call-2PL.IMP ⸢na⸣-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [ ]
… | ḫal-zi-ia | ⸢na⸣-aš-ta | … |
---|---|---|---|
fortress-{D/L.SG, ALL} fortress-{D/L.SG, STF} to call-2SG.IMP to call-2PL.IMP | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Rs. IV 18′ [ I]Š-⸢TU⸣out of-{ABL, INS} [ ]
Rs. IV bricht ab
… | I]Š-⸢TU⸣ | … |
---|---|---|
out of-{ABL, INS} |