Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 7.42+ (2021-12-31)

KBo 7.42+ (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

KBo 7.42 + KBo 30.166
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. III 1′ 1 [ ] QA-TIhand-SG.UNM


QA-TI
hand-SG.UNM

(Frg. 2) Vs. III 2′ 2 [ ]x-x[ URUa-r]i-in-na-GN.GEN.SG(UNM);
-GN.D/L.SG(UNM)

URUa-r]i-in-na
-GN.GEN.SG(UNM)
-GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 3′ [Éḫa-l]e-en-tu-u-wapalace-ACC.PL.N ḫa-aš-ša-an-zito open-3PL.PRS

[Éḫa-l]e-en-tu-u-waḫa-aš-ša-an-zi
palace-ACC.PL.Nto open-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 4′ 3 [KUŠNÍG.BÀ]R-aš-tacurtain-ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zito draw open-3PL.PRS

[KUŠNÍG.BÀ]R-aš-tauš-ši-ia-an-zi
curtain-ACC.SG(UNM)=OBPstto draw open-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 5′ 4 [LUGAL-uš]king-NOM.SG.C É.DU₁₀.ÚS.SAhouse or room for (cultic) washing-D/L.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS


[LUGAL-uš]É.DU₁₀.ÚS.SApa-iz-zi
king-NOM.SG.Chouse or room for (cultic) washing-D/L.SG(UNM)to go-3SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. III 1′/Vs. III 6′ 5 [ ]x ḫu-u-up-[]r?bowl-ACC.SG.N;
bowl-NOM.SG.N
KÙ.BABBA[Rsilver-GEN.SG(UNM) ]

ḫu-u-up-[]r?KÙ.BABBA[R
bowl-ACC.SG.N
bowl-NOM.SG.N
silver-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 2′ [ ]x-UT-TIM da-a-ito sit-3SG.PRS

da-a-i
to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 3′ 6 [LUGAL-uš-k]ánking-NOM.SG.C=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS

[LUGAL-uš-k]ánpa-ra-aú-ez-zi
king-NOM.SG.C=OBPkout (to)-PREVto come-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 4′ 7 [2two-QUANcar DUMUMEŠ].É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM)

[2DUMUMEŠ].É.GAL1ME-ŠE-DI
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 5′ [LUGAL-iking-D/L.SG p]é-ra-anbefore-PREV ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS


[LUGAL-ip]é-ra-anḫu-ia-an-zi
king-D/L.SGbefore-PREVto run-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 6′ 8 [LUGAL-uš-ká]nking-NOM.SG.C=OBPk KÁ.GAL-azgate-ABL kat-taunder-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

[LUGAL-uš-ká]nKÁ.GAL-azkat-tapa-iz-zi
king-NOM.SG.C=OBPkgate-ABLunder-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 7′ 9 [nuCONNn ŠA] Éhouse-GEN.SG ZABAR.DABbronze(-bowl) holder-GEN.SG(UNM) ku-ut-tiwall-D/L.SG

[nuŠA] ÉZABAR.DABku-ut-ti
CONNnhouse-GEN.SGbronze(-bowl) holder-GEN.SG(UNM)wall-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 8′ [pé-ra-a]nbefore-PREV 2two-QUANcar LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš(cult functionary)-NOM.SG.C

[pé-ra-a]n2LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš
before-PREVtwo-QUANcar(cult functionary)-NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. III 9′ [ MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-šaintoner-NOM.SG.C=CNJadd

MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-ša
intoner-NOM.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Vs. III 10′ [a-ra-an-da-r]ito stand-3PL.PRS.MP 10 na-atCONNn=PPRO.3PL.N.NOM a-ra-aḫ-zaoutside-ADV

[a-ra-an-da-r]ina-ata-ra-aḫ-za
to stand-3PL.PRS.MPCONNn=PPRO.3PL.N.NOMoutside-ADV

(Frg. 1) Vs. III 11′ [ ú-da]-a-an-zito bring (here)-3PL.PRS


ú-da]-a-an-zi
to bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 12′ 11 [LUGAL-uš-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs GIŠ]u-lu-ga-an-ni-iacarriage-D/L.SG

[LUGAL-uš-ša-anGIŠ]u-lu-ga-an-ni-ia
king-NOM.SG.C=OBPscarriage-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. III 13′ [e-šato sit-3SG.PRS.MP 12 taCONNt a-ra-aḫ-za]outside-ADV pa-iz-zito go-3SG.PRS

[e-šataa-ra-aḫ-za]pa-iz-zi
to sit-3SG.PRS.MPCONNtoutside-ADVto go-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 14′ 13 [taCONNt ANŠE.KUR.RAMEŠhorse-ACC.PL(UNM) a-u]š-zito see-3SG.PRS

[taANŠE.KUR.RAMEŠa-u]š-zi
CONNthorse-ACC.PL(UNM)to see-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 15′ 14 [ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM píd-da-a-ito run-3SG.PRS 15 LÚ.MEŠKAŠ₄.E-ia]runner-NOM.PL(UNM)=CNJadd

[ta-ašpíd-da-a-iLÚ.MEŠKAŠ₄.E-ia]
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto run-3SG.PRSrunner-NOM.PL(UNM)=CNJadd

(Frg. 1) Vs. III 16′ [ ]x

Vs. III bricht ab

(Frg. 1) Rs. IV 1′ 16 [ ]x[ ]x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 2′ 17 [na-a]t-kánCONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk URU-iacity-D/L.SG ša-r[a-a]up-PREV

[na-a]t-kánURU-iaša-r[a-a]
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPkcity-D/L.SGup-PREV

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [pa-a-a]n-zito go-3PL.PRS 18 nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female cult functionary)-NOM.SG.C

[pa-a-a]n-zinuMUNUSam-ma-ma-aš
to go-3PL.PRSCONNn(female cult functionary)-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 4′ Éar-za-na-azguesthouse-ABL ú-ez-zito come-3SG.PRS


Éar-za-na-azú-ez-zi
guesthouse-ABLto come-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 5′ 19 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk A-NA Éhouse-…:D/L.SG Dme-zu-ul-la-DN.ACC.SG(UNM)

na-aš-kánA-NA ÉDme-zu-ul-la
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkhouse-…
D/L.SG
-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 6′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-PREV ti-i-e-zito step-3SG.PRS

me-na-aḫ-ḫa-an-dati-i-e-zi
opposite-PREVto step-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7′ 20 nuCONNn A-NA MUNUSam-ma-ma(female cult functionary)-…:D/L.SG GEŠTINwine official-NOM.SG(UNM)

nuA-NA MUNUSam-ma-maGEŠTIN
CONNn(female cult functionary)-…
D/L.SG
wine official-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 8′ 21 2two-QUANcar NINDAḫar-za-zu-ta-ia-aš-ša-an(bread or pastry?)-HITT.STF=CNJctr=OBPs

2NINDAḫar-za-zu-ta-ia-aš-ša-an
two-QUANcar(bread or pastry?)-HITT.STF=CNJctr=OBPs

(Frg. 1) Rs. IV 9′ A-NA NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-…:D/L.SG ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP

A-NA NINDA.GUR₄.RAki-it-ta
bread sacrificer-…
D/L.SG
to lie-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 10′ 22 na-at-šiCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L MUNUSwoman-NOM.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS 23 nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female cult functionary)-NOM.SG.C

na-at-šiMUNUSpa-a-inuMUNUSam-ma-ma-aš
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/Lwoman-NOM.SG(UNM)to give-3SG.PRSCONNn(female cult functionary)-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 11′ [I]Š-TU Éhouse-…:ABL Dme-ez-zu-ul-la-DN.GEN.SG(UNM)

[I]Š-TU ÉDme-ez-zu-ul-la
house-…
ABL
-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 12′ A-NA Éhouse-…:D/L.SG MUNUS.LUGAL-DN.GEN.SG(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS


A-NA ÉMUNUS.LUGALpa-iz-zi
house-…
D/L.SG
-DN.GEN.SG(UNM)to go-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13′ 24 [n]uCONNn IŠ-TU Éhouse-…:ABL MUNUS.LUGAL-DN.GEN.SG(UNM) A-NA GUDU₁₂anointed priest-…:D/L.SG

[n]uIŠ-TU ÉMUNUS.LUGALA-NA GUDU₁₂
CONNnhouse-…
ABL
-DN.GEN.SG(UNM)anointed priest-…
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 14′ [ ]x A-NA MUNUSam-ma-ma(female cult functionary)-…:D/L.SG 3three-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.SG(UNM)

A-NA MUNUSam-ma-ma3UDUḪI.A
(female cult functionary)-…
D/L.SG
three-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 15′ [ ]x 25-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-ACC.SG(UNM);
sweet bread-ACC.PL(UNM)
25-QUANcar NINDApí-ia-tal-la-aš(bread or pastry)-ACC.PL

25NINDA.KU₇25NINDApí-ia-tal-la-aš
-QUANcarsweet bread-ACC.SG(UNM)
sweet bread-ACC.PL(UNM)
-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL

(Frg. 1) Rs. IV 16′ [ ]x 3three-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM);
vessel-ACC.PL(UNM)
ta-wa-al(cult drink)-STF pí-an-z[i]to give-3PL.PRS

3DUGta-wa-alpí-an-z[i]
three-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)
vessel-ACC.PL(UNM)
(cult drink)-STFto give-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 17′ 25 [ ] ḫal-zi-iato call-3SG.PRS.MP 26 na-aš-taCONNn=OBPst [ ]

ḫal-zi-iana-aš-ta
to call-3SG.PRS.MPCONNn=OBPst

(Frg. 1+2) Rs. IV 18′/Rs. IV 1′ [ I]Š-TUout of-…:ABL x x x[ ]

I]Š-TU
out of-…
ABL

(Frg. 2) Rs. IV 2′ [ ]-az ar-ḫaaway-ADV;
away from-PREV
*i*-ia-ez-z[i]to make-3SG.PRS


ar-ḫa*i*-ia-ez-z[i]
away-ADV
away from-PREV
to make-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 3′ 27 LUGAL-uš-ša-anking-NOM.SG.C=OBPs GIŠAB-iawindow-D/L.SG

LUGAL-uš-ša-anGIŠAB-ia
king-NOM.SG.C=OBPswindow-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 4′ aš-ta-tu-u-i(building or building component)-D/L.SG ti-i-e-zito step-3SG.PRS

aš-ta-tu-u-iti-i-e-zi
(building or building component)-D/L.SGto step-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 5′ 28 ENlord-NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM) A-NA LUGALking-…:D/L.SG GAL-AMcup-ACC.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS


ENÉRINMEŠA-NA LUGALGAL-AMpa-a-i
lord-NOM.SG(UNM)troop-GEN.PL(UNM)king-…
D/L.SG
cup-ACC.SG(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 6′ 29 nuCONNn ḫa-li-ia-mi-iš(temple functionary)-NOM.SG.C

nuḫa-li-ia-mi-iš
CONNn(temple functionary)-NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 7′ 2two-QUANcar NINDAwa-ga-ta-anmorsel of bread-ACC.SG.N MU-PÁR-RI-ṬIfood preparer-D/L.SG(UNM)

2NINDAwa-ga-ta-anMU-PÁR-RI-ṬI
two-QUANcarmorsel of bread-ACC.SG.Nfood preparer-D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 8′ 2two-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) UDUsheep-GEN.SG(UNM) ZABAR.DABbronze(-bowl) holder-D/L.SG(UNM)

2UZUÚRUDUZABAR.DAB
two-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)sheep-GEN.SG(UNM)bronze(-bowl) holder-D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 9′ 2two-QUANcar DUGḫu-up-párbowl-ACC.SG.N GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) A-NA ENlord-…:D/L.SG ÉRINMEŠtroop-GEN.PL(UNM)

2DUGḫu-up-párGEŠTINA-NA ENÉRINMEŠ
two-QUANcarbowl-ACC.SG.Nwine-GEN.SG(UNM)lord-…
D/L.SG
troop-GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 10′ pí-an-zito give-3PL.PRS 30 UŠ-KÉ-ENto prostrate-3SG.PRS 31 ta-azCONNt=REFL da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS


pí-an-ziUŠ-KÉ-ENta-azda-a-i
to give-3PL.PRSto prostrate-3SG.PRSCONNt=REFLto take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 11′ 32 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) a-ra-an-da-a-rito stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP

LUGALMUNUS.LUGALa-ra-an-da-a-ri
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)to stand-3PL.PRS.MP
to raise-3PL.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. IV 12′ 33 GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) pé-ra-anbefore-PREV ḫu-wa-a-ito run-3SG.PRS

GALME-ŠE-DIpé-ra-anḫu-wa-a-i
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)before-PREVto run-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 13′ 34 2two-QUANcar MUNUS.MEŠzi-in-tu-u-[ḫi-eš](female functionary)-NOM.PL.C

2MUNUS.MEŠzi-in-tu-u-[ḫi-eš]
two-QUANcar(female functionary)-NOM.PL.C

(Frg. 2) Rs. IV 14′ 2two-QUANcar GALcup-ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) ŠA[ ]

2GALKÙ.SI₂₂
two-QUANcarcup-ACC.SG(UNM)gold-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 15′ ḫar-kán-[zi]to have-3PL.PRS


ḫar-kán-[zi]
to have-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 16′ 35 na-aš-x[ ]

Rs. IV bricht ab

(Frg. 2) Rs. V 1′ 36 [ ]x

(Frg. 2) Rs. V 2′ [ ]x

(Frg. 2) Rs. V 3′ [ ]


(Frg. 2) Rs. V 4′ 37 [ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS

d]a-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V 5′ 38 [ ]x

(Frg. 2) Rs. V 6′ [ ]x(Rasur)

(Frg. 2) Rs. V 7″ 39 [ ]

(Frg. 2) Rs. V 8″ [ ]

(Frg. 2) Rs. V 9″ [ ]x-zi

(Frg. 2) Rs. V 10″ 40 [ -z]i

Rs. V bricht ab

Vs. III 1′ [ ]x ḫu-ul-x[ ]

Vs. III 2′ [ ]x-UT-TIM da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]

da-a-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 3′ [LUGAL-uš-k]ánking-NOM.SG.C=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV ú-ez-zito come-3SG.PRS

[LUGAL-uš-k]ánpa-ra-aú-ez-zi
king-NOM.SG.C=OBPkout (to)-PREVto come-3SG.PRS

Vs. III 4′ [2two-QUANcar DUMUMEŠ].É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) 1one-QUANcar ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM)

[2DUMUMEŠ].É.GAL1ME-ŠE-DI
two-QUANcarpalace servant-NOM.PL(UNM)one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)

Vs. III 5′ [LUGAL-iking-D/L.SG p]é-ra-anbefore-PREV ḫu-ia-an-zito run-3PL.PRS


[LUGAL-ip]é-ra-anḫu-ia-an-zi
king-D/L.SGbefore-PREVto run-3PL.PRS

Vs. III 6′ [LUGAL-uš-ká]nking-NOM.SG.C=OBPk KÁ.GAL-azgate-ABL kat-taunder-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS

[LUGAL-uš-ká]nKÁ.GAL-azkat-tapa-iz-zi
king-NOM.SG.C=OBPkgate-ABLunder-PREVto go-3SG.PRS

Vs. III 7′ [nuCONNn ŠA] Éhouse-GEN.SG ZABAR.DABbronze(-bowl) holder-GEN.SG(UNM) ku-ut-tiwall-D/L.SG

[nuŠA] ÉZABAR.DABku-ut-ti
CONNnhouse-GEN.SGbronze(-bowl) holder-GEN.SG(UNM)wall-D/L.SG

Vs. III 8′ [pé-ra-a]nbefore-PREV 2two-QUANcar LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš(cult functionary)-NOM.SG.C

[pé-ra-a]n2LÚ.MEŠka-la-ḫi-e-eš
before-PREVtwo-QUANcar(cult functionary)-NOM.SG.C

Vs. III 9′ [ MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-šaintoner-NOM.SG.C=CNJadd

MU]NUSpal-wa-tal-la-aš-ša
intoner-NOM.SG.C=CNJadd

Vs. III 10′ [ ]x na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-ra-aḫ-zasurrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside-

na-ata-ra-aḫ-za
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside-

Vs. III 11′ [ ú-da]-a-an-zito bring (here)-3PL.PRS


ú-da]-a-an-zi
to bring (here)-3PL.PRS

Vs. III 12′ [ ]u-lu-ga-an-ni-iacarriage-{D/L.SG, ALL};
carriage-D/L.SG;
carriage-{D/L.SG, STF}

]u-lu-ga-an-ni-ia
carriage-{D/L.SG, ALL}
carriage-D/L.SG
carriage-{D/L.SG, STF}

Vs. III 13′ [ ] pa-iz-zito go-3SG.PRS

pa-iz-zi
to go-3SG.PRS

Vs. III 14′ [ ]x-zi

Vs. III 15′ [ ] (unbeschrieben)

Vs. III 16′ [ ]x

Vs. III bricht ab

Rs. IV 1′ [ ]x[ ]x[ ]

Rs. IV 2′ [ ]x-kán URU-iacity-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF};
city-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF}
ša-r[a-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

URU-iaša-r[a-a
city-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF}
city-{(UNM)}
city-{HURR.ABS.SG, STF}
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. IV 3′ [ -a]n-zi nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female cult functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

nuMUNUSam-ma-ma-aš
CONNn(female cult functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. IV 4′ Éar-za-na-azguesthouse-ABL;
guesthouse-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
guesthouse-{VOC.SG, ALL, STF}
ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS


Éar-za-na-azú-ez-zi
guesthouse-ABL
guesthouse-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
guesthouse-{VOC.SG, ALL, STF}
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

Rs. IV 5′ na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dme-zu-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

na-aš-kánA-NA ÉDme-zu-ul-la
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Rs. IV 6′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- ti-i-e-zito step-3SG.PRS

me-na-aḫ-ḫa-an-dati-i-e-zi
opposite-to step-3SG.PRS

Rs. IV 7′ nuCONNn A-NA MUNUSam-ma-ma(female cult functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}

nuA-NA MUNUSam-ma-maGEŠTIN
CONNn(female cult functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Rs. IV 8′ 2two-QUANcar NINDAḫar-za-zu-ta-ia-aš-ša-an(bread or pastry?)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(bread or pastry?)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

2NINDAḫar-za-zu-ta-ia-aš-ša-an
two-QUANcar(bread or pastry?)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
(bread or pastry?)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

Rs. IV 9′ A-NA NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-

A-NA NINDA.GUR₄.RAki-it-ta
bread sacrificer-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
loaf-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-

Rs. IV 10′ na-at-ši-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} MUNUSwoman-{(UNM)} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
nuCONNn MUNUSam-ma-ma-aš(female cult functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

na-at-šiMUNUSpa-a-inuMUNUSam-ma-ma-aš
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}woman-{(UNM)}to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-
CONNn(female cult functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. IV 11′ [I]Š-TU Éhouse-{ABL, INS} Dme-ez-zu-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

[I]Š-TU ÉDme-ez-zu-ul-la
house-{ABL, INS}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Rs. IV 12′ A-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
pa-iz-zito go-3SG.PRS


A-NA ÉMUNUS.LUGALpa-iz-zi
house-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
to go-3SG.PRS

Rs. IV 13′ [n]uCONNn IŠ-TU Éhouse-{ABL, INS} MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
A-NA GUDU₁₂anointed priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[n]uIŠ-TU ÉMUNUS.LUGALA-NA GUDU₁₂
CONNnhouse-{ABL, INS}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
anointed priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 14′ [ ]x A-NA MUNUSam-ma-ma(female cult functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 3three-QUANcar UDUḪI.Asheep-{(UNM)}

A-NA MUNUSam-ma-ma3UDUḪI.A
(female cult functionary)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}three-QUANcarsheep-{(UNM)}

Rs. IV 15′ [ ]x 25-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-{(UNM)} 25-QUANcar NINDApí-ia-tal-la-aš(bread or pastry)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

25NINDA.KU₇25NINDApí-ia-tal-la-aš
-QUANcarsweet bread-{(UNM)}-QUANcar(bread or pastry)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. IV 16′ [ ]x 3three-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} ta-wa-al(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pí-an-z[i]to give-3PL.PRS

3DUGta-wa-alpí-an-z[i]
three-QUANcarvessel-{(UNM)}(cult drink)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to give-3PL.PRS

Rs. IV 17′ [ ] ḫal-zi-iafortress-{D/L.SG, ALL};
fortress-{D/L.SG, STF};
to call-2SG.IMP;
to call-2PL.IMP
na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[ ]

ḫal-zi-iana-aš-ta
fortress-{D/L.SG, ALL}
fortress-{D/L.SG, STF}
to call-2SG.IMP
to call-2PL.IMP
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. IV 18′ [ I]Š-TUout of-{ABL, INS} [ ]

Rs. IV bricht ab

I]Š-TU
out of-{ABL, INS}
1.7378649711609