Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 7.33 (2021-12-31)

1′ ]x x[ ]x x[

2′ ]a-an x-wa-na(-)[

3′ ]x-x(-)x-u-e-ni [ ]

4′ ]-ti ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
tum-me-nito take-1PL.PRS MUNUS?x-x


ku-it-kitum-me-ni
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-
to take-1PL.PRS

5′ ]-ni GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} wa-al-ḫu-u-e-nito strike-1PL.PRS

GIŠ-ruwa-al-ḫu-u-e-ni
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to strike-1PL.PRS

6′ ] ú-e-mi-ia-u-e-nito find-1PL.PRS

ú-e-mi-ia-u-e-ni
to find-1PL.PRS

7′ ]x-ia-zi


8′ ]x[ NINDA].GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
na?-x[

NINDA].GUR₄.RA
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

9′ ]x x x[

10′ ]x x x[

11′ ]x[

Text bricht ab

1.7309339046478