Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 69.211 (2021-12-31)

1′ ] x x[

2′ -t]a-aš-ša-aš-ša-x[

3′ NI]NDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
e-ep-z[ito seize-3SG.PRS

NI]NDA.GUR₄.RAe-ep-z[i
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to seize-3SG.PRS

4′ ]x SAGI.A-ašcupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

SAGI.A-aš
cupbearer-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

5′ ]x-aš [ NINDA.G]UR₄?.RA?ḪI.Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
[


NINDA.G]UR₄?.RA?ḪI.A
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

6′ ú]-e-ek-zito wish-3SG.PRS LÚ.MEŠS[AGIcupbearer-{(UNM)}

ú]-e-ek-ziLÚ.MEŠS[AGI
to wish-3SG.PRScupbearer-{(UNM)}

7′ N]INDA.GUR₄.[RA]bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
a-ra-aḫ-zasurrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside-
[ú-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG

N]INDA.GUR₄.[RA]a-ra-aḫ-za[ú-da-a-i
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside-
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

8′ SAG]I?cupbearer-{(UNM)} e?-[ep-zito seize-3SG.PRS

Text bricht ab

SAG]I?e?-[ep-zi
cupbearer-{(UNM)}to seize-3SG.PRS
1.7229671478271