Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 66.287+ (2021-12-31)

KBo 66.287+ (CTH 626) [by HFR Basiscorpus]

KBo 66.287 + Bo 5139
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. II 1′ 1 [1?]U?once-QUANmul ši-ip-pa-an-[ti]to pour a libation-3SG.PRS


[1?]U?ši-ip-pa-an-[ti]
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 2′ 2 [nu]CONNn ku-it-ma-anfor a while-INDadv DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) ma[r-nu-wa-an](kind of beer)-ACC.SG.N

[nu]ku-it-ma-anDUMU.É.GALma[r-nu-wa-an]
CONNnfor a while-INDadvpalace servant-NOM.SG(UNM)(kind of beer)-ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. II 3′ [i]r-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS 3 nuCONNn MUḪALDIMcook-NOM.SG(UNM) PA-NI DINGIR-[LIM]god-…:D/L.SG_vor:POSP

[i]r-ḫa-a-ez-zinuMUḪALDIMPA-NI DINGIR-[LIM]
to go around-3SG.PRSCONNncook-NOM.SG(UNM)god-…
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 2) Vs. II 4′ [k]u-e-el-laeach-INDFevr.GEN.SG ŠA DINGIR-LIMgod-…:GEN.SG A-NA GIŠZAG.GAR.RAoffering table-…:D/L.SG

[k]u-e-el-laŠA DINGIR-LIMA-NA GIŠZAG.GAR.RA
each-INDFevr.GEN.SGgod-…
GEN.SG
offering table-…
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 5′ [p]é-ra-anbefore-PREV ši-ip-pa-an-za-ke-ez-zito pour a libation-3SG.PRS.IMPF

[p]é-ra-anši-ip-pa-an-za-ke-ez-zi
before-PREVto pour a libation-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 6′ 4 NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) pár-ši-ia-na-a-ito break-3SG.PRS.IMPF

NINDA.GUR₄.RADUMU.É.GALpár-ši-ia-na-a-i
loaf-ACC.SG(UNM)palace servant-NOM.SG(UNM)to break-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 7′ 5 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA MUḪALDIMcook-…:D/L.SG pé-eš-ke-ez-zito give-3SG.PRS.IMPF

na-anA-NA MUḪALDIMpé-eš-ke-ez-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCcook-…
D/L.SG
to give-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 8′ 6 nuCONNn ku-e-el-laeach-INDFevr.GEN.SG [Š]A DINGIR-LIMgod-…:GEN.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

nuku-e-el-la[Š]A DINGIR-LIMNINDA.GUR₄.RA
CONNneach-INDFevr.GEN.SGgod-…
GEN.SG
loaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 9′ MUḪALDIMcook-NOM.SG(UNM) A?-NA?to-…:D/L.SG,…:D/L.PL,…:ALL a-pé-[elhe-DEM2/3.GEN.SG i]š-ta-na-nialtar-D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS


MUḪALDIMA?-NA?a-pé-[eli]š-ta-na-nida-a-i
cook-NOM.SG(UNM)to-…
D/L.SG,…
D/L.PL,…
ALL
he-DEM2/3.GEN.SGaltar-D/L.SGto take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 10′ 7 [ UR]U?pa-la-um-ni-liin Palaic-ADV

UR]U?pa-la-um-ni-li
in Palaic-ADV

(Frg. 2) Vs. II 11′ [ 8 m]a-aḫ-ḫa-an-maas-CNJ=CNJctr

m]a-aḫ-ḫa-an-ma
as-CNJ=CNJctr

(Frg. 2) Vs. II 12′ [ ]x-an-du-uš

(Frg. 2) Vs. II 13′ [ 9 p]a-ra-aout (to)-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS


p]a-ra-apa-iz-zi
out (to)-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 14′ 10 [ IŠ-TU?]out of-…:ABL É.GAL-LIMpalace-D/L.SG(UNM)

IŠ-TU?]É.GAL-LIM
out of-…
ABL
palace-D/L.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 15′ [I-NA? É]house-D/L.SG Dzi-pár-waa-a-DN.GEN.SG(UNM) pa-a-an-zito go-3PL.PRS

[I-NA? É]Dzi-pár-waa-apa-a-an-zi
house-D/L.SG-DN.GEN.SG(UNM)to go-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 16′ 11 [ ]x UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N ku-ewhich-REL.ACC.PL.N

UZUšu-up-paku-e
meat-ACC.PL.Nwhich-REL.ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II 17′ [ ] ki-it-tato lie-3SG.PRS.MP

ki-it-ta
to lie-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 18′ 12 [nu-uš-ma]-ša-atCONNn=PPRO.3PL.DAT-=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=PPRO.3PL.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=PPRO.3PL.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=PPRO.3PL.N.ACC
MUNUSŠU.GIold woman-NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM)

[nu-uš-ma]-ša-atMUNUSŠU.GIDINGIR-LIM
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=PPRO.3SG.N.NOM
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=PPRO.3PL.C.NOM
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=PPRO.3PL.N.NOM
CONNn=PPRO.3PL.DAT-=PPRO.3PL.N.ACC
old woman-NOM.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 19′ [e-ep]-zito seize-3SG.PRS 13 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
za-nu-um-ma-an-zito cook-INF

[e-ep]-zina-atza-nu-um-ma-an-zi
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
to cook-INF

(Frg. 2) Vs. II 20′ [ti-ia-an]-zito step-3PL.PRS 14 nuCONNn GAmilk-ACC.SG(UNM)

[ti-ia-an]-zinuGA
to step-3PL.PRSCONNnmilk-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 21′ [IŠ-TU Éhouse-ABL LÚ.ME]ŠSIPA.UDUshepherd-NOM.PL(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS

[IŠ-TU ÉLÚ.ME]ŠSIPA.UDUda-an-zi
house-ABLshepherd-NOM.PL(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 22′ 15 [ ]x-ta

(Frg. 2) Vs. II 23′ [ UZ]UÌ?oil-ACC.SG(UNM)

UZ]UÌ?
oil-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. II 24′ [ ]x

(Frg. 2) Vs. II ca. 6-7 Zeilen abgebrochen bzw. nur unbeschriebene Zeilenenden erhalten

(Frg. 2) Vs. II 32″ 16 [ EG]IR-pa?again-ADV

EG]IR-pa?
again-ADV

(Frg. 2) Vs. II 33″ [ -t]i?

(Frg. 2) Vs. II 34″ [ ]

Ende Vs. II

(Frg. 2) Vs. III


(Frg. 2) Vs. III 1′ 17 MUḪALDIM-macook-NOM.SG(UNM)=CNJctr k[u-e(?)which-REL.ACC.PL.N 3three-QUANcar TU₇ḪI.A-TIM]soup-ACC.SG(UNM)

MUḪALDIM-mak[u-e(?)3TU₇ḪI.A-TIM]
cook-NOM.SG(UNM)=CNJctrwhich-REL.ACC.PL.Nthree-QUANcarsoup-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 2′ a-da-an-na-ašto eat-VBN.GEN.SG ú-[da-a-i]to bring (here)-3SG.PRS

a-da-an-na-ašú-[da-a-i]
to eat-VBN.GEN.SGto bring (here)-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 3′ 18 nu-kánCONNn=OBPk MUḪALDIMcook-NOM.SG(UNM) ku-e-[ez-zi-ia]each-INDFevr.ABL

nu-kánMUḪALDIMku-e-[ez-zi-ia]
CONNn=OBPkcook-NOM.SG(UNM)each-INDFevr.ABL

(Frg. 2) Vs. III 4′ IŠ-TU 1one-…:ABL TU₇soup-ABL(UNM) še-erup-PREV x[ ]

IŠ-TU 1TU₇še-er
one-…
ABL
soup-ABL(UNM)up-PREV

(Frg. 2) Vs. III 5′ 19 1one-QUANcar DUGDÍLIM.GALbowl-ACC.SG(UNM) ḫa-an-da-a-[an-zi]to arrange-3PL.PRS

1DUGDÍLIM.GALḫa-an-da-a-[an-zi]
one-QUANcarbowl-ACC.SG(UNM)to arrange-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 6′ 20 nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) PA-NI D[zi-pár-waa-a]-…:D/L.SG_vor:POSP

nu-ušDUMU.É.GALPA-NI D[zi-pár-waa-a]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCpalace servant-NOM.SG(UNM)-…
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 2) Vs. III 7′ da-a(Rasur)-ito sit-3SG.PRS


da-a(Rasur)-i
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 8′ 21 [n]am-ma-kánstill-ADV=OBPk IŠ-TU 3?three-…:ABL [DUGDÍLIM.GAL]bowl-ABL(UNM)

[n]am-ma-kánIŠ-TU 3?[DUGDÍLIM.GAL]
still-ADV=OBPkthree-…
ABL
bowl-ABL(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. III 9′/1′ [ku]-e-ez-zi-iaeach-INDFevr.ABL 3three-QUANcar U[ZU]A.LAmeat share-ACC.SG(UNM)

[ku]-e-ez-zi-ia3U[ZU]A.LA
each-INDFevr.ABLthree-QUANcarmeat share-ACC.SG(UNM)

(Frg. 2+1) Vs. III 10′/2′ [d]a-a-ito take-3SG.PRS 22 nu-uš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs D[UT]U-ašSolar deity-DN.HITT.GEN.SG

[d]a-a-inu-uš-ša-anD[UT]U-aš
to take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPsSolar deity-DN.HITT.GEN.SG

(Frg. 2+1) Vs. III 11′/3′ GIŠAB-iawindow-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

GIŠAB-iada-a-i
window-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. III 12′/4′ 23 Di-la-li-ia-an-ta-aš-DN.GEN.PL

Di-la-li-ia-an-ta-aš
-DN.GEN.PL

(Frg. 2+1) Vs. III 13′/5′ GIŠAB-iawindow-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

GIŠAB-iada-a-i
window-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. III 14′/6′ 24 Dḫa-ša-m[e-l]i-aš-DN.GEN.SG GIŠAB-iawindow-D/L.SG

Dḫa-ša-m[e-l]i-ašGIŠAB-ia
-DN.GEN.SGwindow-D/L.SG

(Frg. 2+1) Vs. III 15′/7′ da-a-ito sit-3SG.PRS


da-a-i
to sit-3SG.PRS

(Frg. 2+1) Vs. III 16′/8′ 25 nuCONNn EGI[R-anafterwards-ADV P]A-NI Dzi-pár-waa-a-…:D/L.SG_vor:POSP

nuEGI[R-anP]A-NI Dzi-pár-waa-a
CONNnafterwards-ADV-…
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 2+1) Vs. III 17′/9′ 3-ŠUthrice-QUANmul [ DUT]U-iSolar deity-DN.HITT.D/L.SG

3-ŠUDUT]U-i
thrice-QUANmulSolar deity-DN.HITT.D/L.SG

(Frg. 2+1) Vs. III 18′/10′ 1-ŠUonce-QUANmul [Di-la-li-ia-an-t]a-aš-DN.D/L.PL

1-ŠU[Di-la-li-ia-an-t]a-aš
once-QUANmul-DN.D/L.PL

(Frg. 2+1) Vs. III 19′/11′ 1-ŠUonce-QUANmul [Dḫa-ša-me-l]i-DN.D/L.SG

1-ŠU[Dḫa-ša-me-l]i
once-QUANmul-DN.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. III 20′ ši-i[p-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS


ši-i[p-pa-an-ti]
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 21′ 26 n[am?-mathen-CNJ E]GIR-paagain-PREV ti-i-ia-z[i]to step-3SG.PRS

n[am?-maE]GIR-pati-i-ia-z[i]
then-CNJagain-PREVto step-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 22′ 27 [na-a]šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM UŠ-KÉ-ENto prostrate-3SG.PRS

[na-a]šUŠ-KÉ-EN
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto prostrate-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 23′ 28 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk Éḫi-i-liyard-D/L.SG

na-aš-kánÉḫi-i-li
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkyard-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. III 24′ pa-ra-aout (to)-PREV pa-iz-zito go-3SG.PRS


pa-ra-apa-iz-zi
out (to)-PREVto go-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 25′ 29 nuCONNn Éhouse-D/L.SG(UNM);
house-ABL(UNM)
u-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary)-LUW||HITT.GEN.SG 3three-QUANcar NINDAa-a-[an]warm bread-ACC.SG.N

nuÉu-ri-ia-an-ni3NINDAa-a-[an]
CONNnhouse-D/L.SG(UNM)
house-ABL(UNM)
(high-ranking temple functionary)-LUW||HITT.GEN.SGthree-QUANcarwarm bread-ACC.SG.N

(Frg. 2) Vs. III 26′ 10ten-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM) LA-AB-KUsoft-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) KAŠbeer-GEN.SG(UNM)

10NINDALA-AB-KU1DUGKAŠ
ten-QUANcarbread-ACC.SG(UNM)soft-ACC.SG(UNM)one-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)beer-GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 27′ 1one-QUANcar DUGḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N KAŠbeer-GEN.SG(UNM) ú-da-an-z[i]to bring (here)-3PL.PRS

1DUGḫu-u-up-párKAŠú-da-an-z[i]
one-QUANcarbowl-ACC.SG.Nbeer-GEN.SG(UNM)to bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 28′ 30 IŠ-TU Éhouse-…:ABL L[Ú.ME]ŠZABAR.DABbronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM)

IŠ-TU ÉL[Ú.ME]ŠZABAR.DAB
house-…
ABL
bronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 29′ 1one-QUANcar DUGḫu-u-up-párbowl-ACC.SG.N [GEŠ]TINwine-GEN.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS

1DUGḫu-u-up-pár[GEŠ]TINú-da-an-zi
one-QUANcarbowl-ACC.SG.Nwine-GEN.SG(UNM)to bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 30′ 31 nuCONNn DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) I-NA Éhouse-…:D/L Dzi-pár-waa-[a?]-DN.GEN.SG(UNM)

nuDUMU.É.GALI-NA ÉDzi-pár-waa-[a?]
CONNnpalace servant-NOM.SG(UNM)house-…
D/L
-DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. III 31′ Éḫi-i-liyard-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV

Ende Vs. III

Éḫi-i-lipé-ra-an
yard-D/L.SGbefore-POSP
before-PREV

(Frg. 2) Rs. IV 1 [ 32 n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM)

n]a-an-kánDUMU.É.GAL
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkpalace servant-NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV 2 [Di-la-l]i-ia-an-ta-aš-DN.GEN.PL

[Di-la-l]i-ia-an-ta-aš
-DN.GEN.PL

(Frg. 2) Rs. IV 3 [GIŠlu-ut-t]i-iawindow-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS


[GIŠlu-ut-t]i-iada-a-i
window-D/L.SGto sit-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 4 33 [ š]e-er(?)up-ADV;
up-PREV;
on-POSP

š]e-er(?)
up-ADV
up-PREV
on-POSP

(Frg. 2) Rs. IV 5 [ ]

(Frg. 2) Rs. IV 6 34 [ ]x-ia

(Frg. 2) Rs. IV 7 35 [ ]x

(Frg. 2) Rs. IV 8 [ ]x

Rs. IV bricht ab

1.8818590641022