Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 66.270 (2021-12-31)

1′ ]da-a-i[to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

]da-a-i[
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

2′ ]-a? pé-e-d[ato take-2SG.IMP;
to take-3SG.PRS.MP;
place-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to send-3SG.PST


pé-e-d[a
to take-2SG.IMP
to take-3SG.PRS.MP
place-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to send-3SG.PST

3′ ] pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
x[

pa-ra-ax[
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

4′ ]x-li-ia[

Text bricht ab

]x-li-ia[
0.70322585105896