Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 66.180 (2021-12-31)

1′ ]x/ú?[

]x/ú?[

2′ ]x-ut-t[i

]x-ut-t[i

3′ ]ma(mng. unkn.)-3SG.PRS.MP;
as-
wa-at[-?={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

]mawa-at[
(mng. unkn.)-3SG.PRS.MP
as-
-?={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

4′ ]i?-PNf.D/L.SG a?-da-a[nto eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
-{GN(ABBR)}

]i?a?-da-a[n
-PNf.D/L.SGto eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
-{GN(ABBR)}

5′ ]x-ta p[í?-

]x-ta

6′ ]I? ta-x[

]I?ta-x[

7′ ]x šu?[full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

]xšu?[
full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

8′ ]x x[

Text bricht ab

]xx[
2.0209031105042