Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 66.11 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
3′ [ḫa-an-ti-ito trust-PTCP.D/L.SG;
forehead-D/L.SG;
pertaining to the forehead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
headband-{D/L.SG, STF};
apart-;
to take care of-2SG.IMP ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS nu-kán]CONNn=OBPk KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)} KÙ.S[I₂₂gold-{(UNM)} NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)} me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} iš-ḫu-wa-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ḫa-an-ti-i | ti-an-zi | nu-kán] | KÙ.BABBAR | KÙ.S[I₂₂ | NINDA.Ì.E.DÉ.A | me-ma-al | še-er | iš-ḫu-wa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to trust-PTCP.D/L.SG forehead-D/L.SG pertaining to the forehead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} headband-{D/L.SG, STF} apart- to take care of-2SG.IMP | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | CONNn=OBPk | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} | gold-{(UNM)} | sponge cake-{(UNM)} | groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | up- on- -{DN(UNM)} | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
4′ [nu-kánCONNn=OBPk 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} URUḫa-at-t]u-ša-aš-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} i-wa-[aras- BAL-tito rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- kiš-anthus-;
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-ma-ito speak-3SG.PRS
[nu-kán | 1 | UDU | URUḫa-at-t]u-ša-aš | i-wa-[ar | BAL-ti | na-aš-ta | an-da | kiš-an | me-ma-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | as- | to rebel-PTCP.D/L.SG to change-PTCP.D/L.SG to pour a libation-PTCP.D/L.SG to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | thus- to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-3SG.PRS |
5′ [ka-a-ša-wathis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} DINGIRMEŠ]divinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} mu-ga-u-e-nito pray-1PL.PRS [nu-wa-ra-aš-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé-e-da-zato take-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
place-ABL;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to take-2SG.IMP;
to take-3SG.PRS.MP;
place-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[ka-a-ša-wa | DINGIRMEŠ] | mu-ga-u-e-ni | [nu-wa-ra-aš-kán | pé-e-da-za |
---|---|---|---|---|
this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT - bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | to pray-1PL.PRS | CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | to take-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} place-ABL (ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG} to take-2SG.IMP to take-3SG.PRS.MP place-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
6′ [ni-ni-in-ku-u-e-ni]to lift-1PL.PRS nu-wa-kánCONNn=QUOT=OBPk ma-a-a[nas- DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ti-ia-zito step-3SG.PRS
[ni-ni-in-ku-u-e-ni] | nu-wa-kán | ma-a-a[n | DINGIR-LIM | ku-iš-ki | pé-ra-an | ti-ia-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to lift-1PL.PRS | CONNn=QUOT=OBPk | as- | divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} | someone-INDFany.NOM.SG.C | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to step-3SG.PRS |
7′ [nu-wa-ra-aš-kánCONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ke]-⸢e⸣-ezthis-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)} IŠ-⸢TU SISKUR⸣sacrifice-{ABL, INS};
to recite-{ABL, INS} [KA×U-išmouth-{FNL(iš).NOM.SG.N, FNL(iš).ACC.SG.N, FNL(iš).STF} iš-tap-pa-an-zato cover-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
[nu-wa-ra-aš-kán | ke]-⸢e⸣-ez | IŠ-⸢TU SISKUR⸣ | [KA×U-iš | iš-tap-pa-an-za | e-eš-du |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | this-DEM1.ABL here- this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} | sacrifice-{ABL, INS} to recite-{ABL, INS} | mouth-{FNL(iš).NOM.SG.N, FNL(iš).ACC.SG.N, FNL(iš).STF} | to cover-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sit-3SG.IMP to be-3SG.IMP (mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP to make-3SG.IMP.IMPF |
8′ [IŠ-TUout of-{ABL, INS} -ma-wa-ra-aš] KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} [šar-ni-in-kán-zito pay compensation-3PL.PRS
[IŠ-TU | … | KÙ.SI₂₂ | [šar-ni-in-kán-zi | |
---|---|---|---|---|
out of-{ABL, INS} | gold-{(UNM)} | to pay compensation-3PL.PRS |
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|