Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.55 (2021-12-31)

1′ ]x GURother-{(UNM)};
kor (capacity measure)-{(UNM)}
x[

GUR
other-{(UNM)}
kor (capacity measure)-{(UNM)}

2′ Z]ABARbronze-{(UNM)} [

Z]ABAR
bronze-{(UNM)}

3′ ]


4′ n+]2-QUANcar GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ZABARbronze-{(UNM)} ku-iš-šaeach-INDFevr.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
[ ]

n+]2GALZABARku-iš-ša
-QUANcargrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
bronze-{(UNM)}each-INDFevr.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

5′ ]a-lu-wa-ni-išrhyton-NOM.PL.C;
rhyton-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ZABARbronze-{(UNM)} ku-i[š-ša]each-INDFevr.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C

]a-lu-wa-ni-išZABARku-i[š-ša]
rhyton-NOM.PL.C
rhyton-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
bronze-{(UNM)}each-INDFevr.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

6′ ] A-NA BI-IB-RIḪI.Arhyton-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA BI-IB-RIḪI.A
rhyton-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

7′ ]-zi


8′ -a]l-li an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
na-a[n]- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}

an-daki-it-tana-a[n]
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}

9′ G]ALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ZABAR-mabronze-{(UNM)} nam-mastill-;
then-
ar-ḫa-m[a]to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

G]ALZABAR-manam-maar-ḫa-m[a]
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
bronze-{(UNM)}still-
then-
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

10′ ]-zi

11′ ] IŠ-TU BI-IB-RIrhyton-{ABL, INS} te-šum-m[i]-{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}


IŠ-TU BI-IB-RIte-šum-m[i]
rhyton-{ABL, INS}-{ CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}

12′ ]x ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
ú-ez-zato come-3SG.PRS=CNJctr pa-itto go-3SG.PST x[

ku-wa-píú-ez-zapa-it
as soon as-
somewhere-
where-
to come-3SG.PRS=CNJctrto go-3SG.PST

13′ ]x BI-IB-RIḪI.Arhyton-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

BI-IB-RIḪI.Aan-da
rhyton-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

14′ ]x-di ḪUR.SAG-kánrepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
pé-d[a- ]

ḪUR.SAG-kánan-da
representation of a mountain-{(UNM)}
mountain-{(UNM)}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

15′ ]x Ú-ULnot-NEG tu-ug-ga-a-r[i?]to be seen-3SG.PRS.MP

Ú-ULtu-ug-ga-a-r[i?]
not-NEGto be seen-3SG.PRS.MP

16′ ]


17′ -r]i Éka-ri-i[m-mi]temple-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

Éka-ri-i[m-mi]
temple-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

18′ ]-ša-aš an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[ ]

an-da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

19′ ]


20′ ]x x[

Text bricht ab

1.5471651554108