Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.339 (2021-12-31)

KBo 46.102+ (CTH 615) [by HFR Basiscorpus]

KBo 46.102 + KBo 64.339
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ 1 [ -z]i

(Frg. 1) Vs. I 2′ 2 [ ]


(Frg. 1) Vs. I 3′ 3 3?three-QUANcar [ -z]i

3?
three-QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 4′ aš-š[a-nu-wa-an-zi(?)to provide for-3PL.PRS 4 ]


aš-š[a-nu-wa-an-zi(?)
to provide for-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 5′ 5 ma-a-an-ká[nif-CNJ=OBPk ]x-an-zi

ma-a-an-ká[n
if-CNJ=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 6′ 6 na-at-k[án?CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk a-da-an-na(?)to eat-INF ḫal-z]i-ia-rito call-3SG.PRS.MP

na-at-k[án?a-da-an-na(?)ḫal-z]i-ia-ri
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkto eat-INFto call-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 7′ 7 GALḪI.Acup-NOM.PL(UNM) x[ a-ku-wa-an-na(?)to drink-INF pí-an]-zito give-3PL.PRS


GALḪI.Aa-ku-wa-an-na(?)pí-an]-zi
cup-NOM.PL(UNM)to drink-INFto give-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8′ 8 SANGApriest-NOM.SG(UNM) D[ ] Dnu-pa-ti-ik-DN.ACC.SG(UNM)

SANGADnu-pa-ti-ik
priest-NOM.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 9′ 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-z[ito drink-3SG.PRS 9 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 10 1one-QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

1-ŠUe-ku-z[iNARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SI]Gpár-ši-ia
once-QUANmulto drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 10′ 11 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NIbefore-…:D/L.SG_vor:POSP D[ da-a-i]to sit-3SG.PRS


na-anPA-NIda-a-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCbefore-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 11′ 12 EGIR-ŠUafterwards-ADV Dḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM) [D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) UR]UḪA-AT-TI-GN.GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul [e-ku-z]ito drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDḫé-pát[D10UR]UḪA-AT-TIGUB-aš1-ŠU[e-ku-z]i
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 12′ 13 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) [SÌR-R]Uto sing-3SG.PRS 14 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-[i]ato break-3SG.PRS.MP

NARURUḫur-ri[SÌR-R]U1NINDA.SIGpár-ši-[i]a
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 13′ 15 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dti-[ia-p]a-an-ti-…:D/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit-3SG.PRS


na-anPA-NI Dti-[ia-p]a-an-tida-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC-…
D/L.SG_vor
POSP
to sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 14′ 16 EGIR-ŠUafterwards-ADV Dḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM) mu-uš-nilofty-HURR.ABS.SG GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDḫé-pátmu-uš-niGUB-aš1-ŠUe-ku-zi
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)lofty-HURR.ABS.SGstanding-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 15′ 17 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 18 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


NARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SIGpár-ši-ia
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 16′ 19 EGIR-ŠUafterwards-ADV Dḫé-pát-DN.ACC.SG(UNM) DLUGAL-ma-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDḫé-pátDLUGAL-maGUB-aše-ku-zi
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 17′ 20 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 21 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 22 KI.MINditto-ADV


NARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 18′ 23 EGIR-ŠUafterwards-ADV Dta-ru-DN.ACC.SG(UNM) Dta-ki-tu₄-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV 1-ŠÚonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDta-ruDta-ki-tu₄GUB-aš1-ŠÚe-ku-zi
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 19′ 24 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 25 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 26 KI.MINditto-ADV


NARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 20′ 27 EGIR-ŠUafterwards-ADV D[u-te-e]n-na-DN.ACC.SG(UNM) Dḫu-u!-te!-lu-u-ra-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUD[u-te-e]n-naDḫu-u!-te!-lu-u-raGUB-aš1-ŠUe-ku-zi
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 21′ 28 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫu[r-r]i-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 29 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-š[i]-iato break-3SG.PRS.MP 30 KI.MINditto-ADV


NARURUḫu[r-r]iSÌR-RU1NINDA.SIGpár-š[i]-iaKI.MIN
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 22′ 31 EGIR-ŠUafterwards-ADV Diš-ḫa-[r]a-DN.ACC.SG(UNM) Da-al-la-ni-DN.ACC.SG(UNM) GU[B-aš]standing-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDiš-ḫa-[r]aDa-al-la-niGU[B-aš]e-ku-zi
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 23′ 32 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) [R-R]Uto sing-3SG.PRS 33 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 34 KI.MINditto-ADV


NARURUḫur-ri[R-R]U1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 24′ 35 EGIR-ŠÚafterwards-ADV Dum-bu-DN.ACC.SG(UNM) DNIN.GAL-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul [e-k]u-zito drink-3SG.PRS

EGIR-ŠÚDum-buDNIN.GALGUB-aš1-ŠU[e-k]u-zi
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 25′ 36 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 37 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 38 KI.MINditto-ADV


NARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 26′ 39 EGIR-ŠUafterwards-ADV DIŠTAR-ka-DN.HURR.ABS.SG Dni-na-at-ta-DN.ACC.SG(UNM) Dku-li-it-ta-DN.ACC.SG(UNM)

EGIR-ŠUDIŠTAR-kaDni-na-at-taDku-li-it-ta
afterwards-ADV-DN.HURR.ABS.SG-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 27′ URUne-nu-wa-ḫiof Ninuwa-HURR.ABS.SG DIŠTAR-ka-DN.HURR.ABS.SG Dni-na-at-ta-DN.ACC.SG(UNM) Dku-li-it-ta-DN.ACC.SG(UNM)

URUne-nu-wa-ḫiDIŠTAR-kaDni-na-at-taDku-li-it-ta
of Ninuwa-HURR.ABS.SG-DN.HURR.ABS.SG-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 28′ GUB-ašstanding-ADV 1-ŠÚonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS 40 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 41 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 42 KI.MINditto-ADV


GUB-aš1-ŠÚe-ku-ziNARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 29′ 43 EGIR-ŠÚafterwards-ADV Dna-pár-wii-DN.ACC.SG(UNM) Dku-wa-a-la-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV [1-ŠUonce-QUANmul e]-ku-zito drink-3SG.PRS

EGIR-ŠÚDna-pár-wiiDku-wa-a-laGUB-aš[1-ŠUe]-ku-zi
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 30′ 44 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 45 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP 46 KI.MIN]ditto-ADV


NARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SIGpár-ši-i[aKI.MIN]
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 31′ 47 EGIR-ŠUafterwards-ADV Dur-šu-u-i-DN.ACC.SG(UNM) Diš-gal-li-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV [1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zi]to drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDur-šu-u-iDiš-gal-liGUB-aš[1-ŠUe-ku-zi]
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 32′ 48 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 49 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-i[ato break-3SG.PRS.MP 50 KI.MIN]ditto-ADV


NARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SIGpár-ši-i[aKI.MIN]
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 33′ 51 EGIR-ŠUafterwards-ADV Dša-a-la-aš-DN.ACC.SG(UNM) Dpí-ti-e-ḫi-DN.ACC.SG(UNM) [GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zi]to drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDša-a-la-ašDpí-ti-e-ḫi[GUB-aš1-ŠUe-ku-zi]
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 34′ 52 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-[R]Uto sing-3SG.PRS 53 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) p[ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 54 KI.MIN]ditto-ADV


NARURUḫur-riSÌR-[R]U1NINDA.SIGp[ár-ši-iaKI.MIN]
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. I 35′ 55 EGIR-ŠUafterwards-ADV Da-tam-ma-DN.ACC.SG(UNM) Dku-ba-ba-DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-šu-tar-[ḫi-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zi]to drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDa-tam-maDku-ba-baDḫa-šu-tar-[ḫiGUB-aš1-ŠUe-ku-zi]
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 36′ 56 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 57 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-[iato break-3SG.PRS.MP 58 KI.MIN]ditto-ADV


NARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SIGpár-ši-[iaKI.MIN]
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 2+1) Vs. I 37′ 59 EGIR-ŠUafterwards-ADV DINGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL at-t[a-n]i-pí-nafather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS D[ḫé-pát-wee-na]-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

EGIR-ŠUDINGIRMEŠ-naat-t[a-n]i-pí-naD[ḫé-pát-wee-na]
afterwards-ADVgod-HURR.ABS.PLfather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2+1) Vs. I 38′ DINGIRME.EŠ-nagod-HURR.ABS.PL at-ta-ni-p[í-n]afather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS DUTU-ušSolar deity-DN.HITT.GEN.SG [GUB-ašstanding-ADV 1-ŠU]once-QUANmul

DINGIRME.EŠ-naat-ta-ni-p[í-n]aDUTU-uš[GUB-aš1-ŠU]
god-HURR.ABS.PLfather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABSSolar deity-DN.HITT.GEN.SGstanding-ADVonce-QUANmul

(Frg. 2+1) Vs. I 39′ e-ku-zito drink-3SG.PRS 60 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-[r]i-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 61 [1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 62 KI.MIN]ditto-ADV


e-ku-ziNARURUḫur-[r]iSÌR-RU[1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN]
to drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 2+1) Vs. I 40′ 63 EGIR-ŠUafterwards-ADV Dḫa!-az-zi-DN.ACC.SG(UNM) Dna-[a]n?-n[i?-DN.ACC.SG(UNM) ]

EGIR-ŠUDḫa!-az-ziDna-[a]n?-n[i?
afterwards-ADV-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 41′ GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS 64 NARsinger-NOM.SG(UNM) UR[Uḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RU]to sing-3SG.PRS

GUB-aš1-ŠUe-ku-ziNARUR[Uḫur-riSÌR-RU]
standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 42′ 65 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 66 [KI.MIN]ditto-ADV


1NINDA.SIGpár-ši-ia[KI.MIN]
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 43′ 67 EGIR-ŠUafterwards-ADV Du-šu-un-ni-DN.HURR.ABS Dḫé-pát-wii-n[a-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zi]to drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDu-šu-un-niDḫé-pát-wii-n[aGUB-aš1-ŠUe-ku-zi]
afterwards-ADV-DN.HURR.ABS-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABSstanding-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 44′ 68 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 69 1one-QUANcar NINDA.SI[G‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 70 KI.MIN]ditto-ADV


NARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SI[Gpár-ši-iaKI.MIN]
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 45′ 71 EGIR-ŠUafterwards-ADV Dza-a-mi-na-DN.HURR.ABS Dḫé-pát-wii-[na-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zi]to drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDza-a-mi-naDḫé-pát-wii-[naGUB-aš1-ŠUe-ku-zi]
afterwards-ADV-DN.HURR.ABS-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABSstanding-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 46′ 72 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 73 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-ACC.SG(UNM) p[ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 74 KI.MIN]ditto-ADV


NARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RAp[ár-ši-iaKI.MIN]
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcarbread sacrificer-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 47′ 75 EGIR-ŠUafterwards-ADV Dza-a-mi-na-DN.HURR.ABS Diš-ḫa-ra-wii-n[a-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zi]to drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDza-a-mi-naDiš-ḫa-ra-wii-n[aGUB-aš1-ŠUe-ku-zi]
afterwards-ADV-DN.HURR.ABS-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABSstanding-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 48′ 76 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 77 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) [pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 78 KI.MIN]ditto-ADV


NARURUḫur-riSÌR-RU1NINDA.SIG[pár-ši-iaKI.MIN]
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 49′ 79 EGIR-ŠUafterwards-ADV Dti-ia-pa-an-ti-DN.HURR.ABS Dḫé-pát-w[ii-na-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS GUB-ašstanding-ADV 1-ŠU]once-QUANmul

EGIR-ŠUDti-ia-pa-an-tiDḫé-pát-w[ii-naGUB-aš1-ŠU]
afterwards-ADV-DN.HURR.ABS-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABSstanding-ADVonce-QUANmul

(Frg. 2) Vs. I 50′ e-ku-zito drink-3SG.PRS 80 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) [R-RUto sing-3SG.PRS 81 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 82 KI.MIN]ditto-ADV


e-ku-ziNARURUḫur-ri[R-RU1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN]
to drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 51′ 83 EGIR-ŠUafterwards-ADV ḪUR.SAGa-gul-li-ri-GN.ACC.SG(UNM) ḪUR.S[AGkal-li-iš-ta-píMt. Kallištapa-GN.HURR.ABS.SG GUB-ašstanding-ADV 1-ŠU]once-QUANmul

EGIR-ŠUḪUR.SAGa-gul-li-riḪUR.S[AGkal-li-iš-ta-píGUB-aš1-ŠU]
afterwards-ADV-GN.ACC.SG(UNM)Mt. Kallištapa-GN.HURR.ABS.SGstanding-ADVonce-QUANmul

(Frg. 2) Vs. I 52′ e-ku-zito drink-3SG.PRS 84 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-r[i-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3SG.PRS 85 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 86 KI.MIN]ditto-ADV


end of obv. I

e-ku-ziNARURUḫur-r[iSÌR-RU1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN]
to drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. II 1′ 87 [ ]x[ ]

(Frg. 1) Vs. II 2′ 88 [ GU]B?-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul [e-ku-zi]to drink-3SG.PRS

GU]B?-aš1-ŠU[e-ku-zi]
standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 3′ 89 [NA]Rsinger-NOM.SG(UNM) U[R]Uḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-R[Uto sing-3SG.PRS 90 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 91 KI.MIN]ditto-ADV


[NA]RU[R]Uḫur-riSÌR-R[U1NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN]
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. II 4′ 92 [E]GIR-ŠUafterwards-ADV tu-mu-un-nifour-HURR.ABS.SG šu-ḫu-u[n-ni tu-um-ma-an-na]

[E]GIR-ŠUtu-mu-un-nitu-um-ma-an-na]
afterwards-ADVfour-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 5′ ḫu-ru-ma-an-na(mng. unkn.)-HURR.RLT.PL.ABS ne-ez-z[i(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG šap-šisundisc(?)-HURR.ABS.SG ḫe-eš-ša-am-mi-ni]

ḫu-ru-ma-an-nane-ez-z[išap-šiḫe-eš-ša-am-mi-ni]
(mng. unkn.)-HURR.RLT.PL.ABS(mng. unkn.)-HURR.ABS.SGsundisc(?)-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 6′ ḫa-ar-ni(auspicious offering term)-HURR.ABS.SG ḫu-u-ra-pí-it-ḫi(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG [ ]

ḫa-ar-niḫu-u-ra-pí-it-ḫi
(auspicious offering term)-HURR.ABS.SG(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 7′ DINGIRME.EŠ-nagod-HURR.ABS.PL ḫé-waa-ra-an-na(mng. unkn.)-HURR.RLT.PL.ABS du-[ru-uḫ-ḫi-na]male-HURR.ABS.PL;
male-HURR.RLT.PL.ABS

DINGIRME.EŠ-naḫé-waa-ra-an-nadu-[ru-uḫ-ḫi-na]
god-HURR.ABS.PL(mng. unkn.)-HURR.RLT.PL.ABSmale-HURR.ABS.PL
male-HURR.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. II 8′ Dḫé-pát-wii-na-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS DINGIRME.EŠ-nagod-HURR.ABS.PL pu-ru-u[l-li-bi-na]

Dḫé-pát-wii-naDINGIRME.EŠ-na
-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABSgod-HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. II 9′ DINGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL ḫé-pa-ra-an-na(mng. unkn.)-HURR.RLT.PL.ABS šu-u-wa-a[n-te-en? DINGIRMEŠ-na]god-HURR.ABS.PL

DINGIRMEŠ-naḫé-pa-ra-an-našu-u-wa-a[n-te-en?DINGIRMEŠ-na]
god-HURR.ABS.PL(mng. unkn.)-HURR.RLT.PL.ABSgod-HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. II 10′ zi-la-an-ti-in(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C DIŠTAR-ka-DN.HURR.ABS.SG D[ ]

zi-la-an-ti-inDIŠTAR-ka
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C-DN.HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 11′ DINGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL šu-ri-iš-ḫi-na(tool?)-HURR.RLT.PL.ABS DINGIRME.EŠgod-HURR.ABS.SG ši-[i-ḫa-e-na]gate(-deities)?-HURR.RLT.PL.ABS

DINGIRMEŠ-našu-ri-iš-ḫi-naDINGIRME.EŠši-[i-ḫa-e-na]
god-HURR.ABS.PL(tool?)-HURR.RLT.PL.ABSgod-HURR.ABS.SGgate(-deities)?-HURR.RLT.PL.ABS

(Frg. 1) Vs. II 12′ DINGIRME.EŠ-nagod-HURR.ABS.PL ku-la-a-e-nacalled-HURR.RLT.PL.ABS DINGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL ku-lu-p[í-te-na]

DINGIRME.EŠ-naku-la-a-e-naDINGIRMEŠ-naku-lu-p[í-te-na]
god-HURR.ABS.PLcalled-HURR.RLT.PL.ABSgod-HURR.ABS.PL

(Frg. 1) Vs. II 13′ GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS 93 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫu[r-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RU]to sing-3SG.PRS

GUB-aš1-ŠUe-ku-ziNARURUḫu[r-riSÌR-RU]
standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 14′ 94 [1]one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 95 KI.MINditto-ADV


[1]NINDA.SIGpár-ši-iaKI.MIN
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. II 15′ 96 EGIR-ŠUafterwards-ADV tu-u-nifootstool(?)-HURR.ABS.SG tap-richair-HURR.ABS.SG GIŠŠÚ.A-ḫiseat-HURR.ABS.SG a-da-[an-ni]footrest(?)-HURR.ABS.SG

EGIR-ŠUtu-u-nitap-riGIŠŠÚ.A-ḫia-da-[an-ni]
afterwards-ADVfootstool(?)-HURR.ABS.SGchair-HURR.ABS.SGseat-HURR.ABS.SGfootrest(?)-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 16′ na-a-ḫi-ti(piece of furniture for sitting)-HURR.ABS.SG ḫa-ti-im-m[i(piece of furniture for sitting)-HURR.ABS.SG n]a-aḫ-ḫu-ma-a[š-ši](piece of furniture for sitting)-HURR.ABS.SG

na-a-ḫi-tiḫa-ti-im-m[in]a-aḫ-ḫu-ma-a[š-ši]
(piece of furniture for sitting)-HURR.ABS.SG(piece of furniture for sitting)-HURR.ABS.SG(piece of furniture for sitting)-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 17′ ú-i-ma-aš-ši(cult object)-HURR.ABS.SG ša-l[a-an-ni-i]a(cult implement?)-HURR.ABS.SG(!) ši-[ri(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG;
number-HURR.ABS.SG
še-ia-ni](cult term)-HURR.ABS.SG

ú-i-ma-aš-šiša-l[a-an-ni-i]aši-[riše-ia-ni]
(cult object)-HURR.ABS.SG(cult implement?)-HURR.ABS.SG(!)(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG
number-HURR.ABS.SG
(cult term)-HURR.ABS.SG

(Frg. 1) Vs. II 18′ aḫ-ru-uš-ḫiincense vessel-HURR.ABS.SG ḫu-up-r[u-uš-ḫiincense altar(?)-HURR.ABS.SG am-b]a?-aš!-[ši-iaburnt offering-HURR.ABS.SG=CNJadd ke-el-di-ia]well-being-HURR.ABS.SG=CNJadd

aḫ-ru-uš-ḫiḫu-up-r[u-uš-ḫiam-b]a?-aš!-[ši-iake-el-di-ia]
incense vessel-HURR.ABS.SGincense altar(?)-HURR.ABS.SGburnt offering-HURR.ABS.SG=CNJaddwell-being-HURR.ABS.SG=CNJadd

(Frg. 1) Vs. II 19′ DINGIRME.EŠ-nagod-HURR.ABS.PL pé-e-d[a- GUB-ašstanding-ADV 1-ŠU]once-QUANmul

DINGIRME.EŠ-naGUB-aš1-ŠU]
god-HURR.ABS.PLstanding-ADVonce-QUANmul

(Frg. 1) Vs. II 20′ e-ku-zito drink-3SG.PRS 97 NARsinger-NOM.SG(UNM) U[RUḫur-ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RU]to sing-3SG.PRS

e-ku-ziNARU[RUḫur-riSÌR-RU]
to drink-3SG.PRSsinger-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 21′ 98 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP 99 [KI.MIN]ditto-ADV


1NINDA.SIGpár-ši-ia[KI.MIN]
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MPditto-ADV

(Frg. 1) Vs. II 22′ 100 GIM-an-ma-kánas-CNJ=CNJctr=OBPk GALḪI.Acup-ACC.PL(UNM) aš-[ša-nu-wa-an-zi(?)to provide for-3PL.PRS 101 ]

GIM-an-ma-kánGALḪI.Aaš-[ša-nu-wa-an-zi(?)
as-CNJ=CNJctr=OBPkcup-ACC.PL(UNM)to provide for-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 23′ ša-ša-nu-ušlamp-ACC.PL.C tar-*na*-a[n-zi]to let-3PL.PRS


ša-ša-nu-uštar-*na*-a[n-zi]
lamp-ACC.PL.Cto let-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 24′ 102 lu-kat-ti-mathe (next) morning-ADV=CNJctr Éḫa-le-e[n-tu-wa]palace-ACC.PL.N

lu-kat-ti-maÉḫa-le-e[n-tu-wa]
the (next) morning-ADV=CNJctrpalace-ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. II 25′ ḫa-aš-ša-an-zito open-3PL.PRS 103 KUŠNÍG.B[ÀR-aš-tacurtain-ACC.SG(UNM)=OBPst uš-ši-ia-an-zi]to draw open-3PL.PRS


ḫa-aš-ša-an-ziKUŠNÍG.B[ÀR-aš-tauš-ši-ia-an-zi]
to open-3PL.PRScurtain-ACC.SG(UNM)=OBPstto draw open-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 26′ 104 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) I-NA É.DU₁₀.ÚS.S[Ahouse or room for (cultic) washing-…:D/L.SG an-dainside-PREV pa-a-an-zi]to go-3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALI-NA É.DU₁₀.ÚS.S[Aan-dapa-a-an-zi]
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)house or room for (cultic) washing-…
D/L.SG
inside-PREVto go-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 27′ 105 ta-zaCONNt=REFL TÚGpár-nu-ušcarpet-ACC.PL.C BABBAR-TIMwhite-ACC.PL(UNM) [UB.BIearring-ACC.PL(UNM) ]

ta-zaTÚGpár-nu-ušBABBAR-TIM[UB.BI
CONNt=REFLcarpet-ACC.PL.Cwhite-ACC.PL(UNM)earring-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 28′ da-an-zito take-3PL.PRS


da-an-zi
to take-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 29′ 106 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) x[ ]x x[ ]

LUGALMUNUS.LUGAL
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 30′ 107 taCONNt LUGALking-NOM.SG(UNM) M[UNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) ]

taLUGALM[UNUS.LUGAL
CONNtking-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 31′ 108 nu-uš-ma-[CONNn=PPRO.3PL.DAT ]

nu-uš-ma-[
CONNn=PPRO.3PL.DAT

(Frg. 1) Vs. II 32′ i-i[a- ]


(Frg. 1) Vs. II 33′ 109 1one-QUANcar x[ ]

1
one-QUANcar

(Frg. 1) Vs. II 34′ 110 x[ ]


Vs. II bricht ab

(Frg. 2) Rs. IV 1 111 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV za-a-am-mi-nafigure-HURR.ABS.PL Di[š-ḫa-ra-wee-na]-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

1NINDA.SIGKI.MINza-a-am-mi-naDi[š-ḫa-ra-wee-na]
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADVfigure-HURR.ABS.PL-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 2 112 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV tu-u-nifootstool(?)-HURR.ABS.SG tab-richair-HURR.ABS.SG GIŠŠÚ.Achair-HURR.ABS.SG [a-da-a-ni]footrest(?)-HURR.ABS.SG

1NINDA.SIGKI.MINtu-u-nitab-riGIŠŠÚ.A[a-da-a-ni]
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADVfootstool(?)-HURR.ABS.SGchair-HURR.ABS.SGchair-HURR.ABS.SGfootrest(?)-HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 3 ni-ra-*am-bi*wicker table(?)-HURR.ABS.SG ša-la-an-ni(cult implement?)-HURR.ABS.SG [ ]


ni-ra-*am-bi*ša-la-an-ni
wicker table(?)-HURR.ABS.SG(cult implement?)-HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 4 113 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV DINGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL ar-ta-n[i-wii-na]city-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

1NINDA.SIGKI.MINDINGIRMEŠ-naar-ta-n[i-wii-na]
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADVgod-HURR.ABS.PLcity-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 5 DINGIRME.EŠ-nagod-HURR.ABS.PL URU[a-a]t-te-ni-pí-[na]-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

DINGIRME.EŠ-naURU[a-a]t-te-ni-pí-[na]
god-HURR.ABS.PL-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 6 DINGIRMEŠ-nagod-HURR.ABS.PL um-bu-pí-namoon-HURR.GEN.RLT.PL.ABS aš-[du-uḫ-ḫi-na]female-HURR.RLT.PL.ABS


DINGIRMEŠ-naum-bu-pí-naaš-[du-uḫ-ḫi-na]
god-HURR.ABS.PLmoon-HURR.GEN.RLT.PL.ABSfemale-HURR.RLT.PL.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 7 114 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV Dzu-ul-la-am-n[i-DN.HURR.ABS ]

1NINDA.SIGKI.MINDzu-ul-la-am-n[i
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADV-DN.HURR.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 8 115 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV URUtu-ur-waa-an-x[ ]


1NINDA.SIGKI.MIN
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 9 116 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV Dal-la-a-i-DN.HURR.ABS Dḫi-i-š[u-u-i-DN.HURR.ABS ]

1NINDA.SIGKI.MINDal-la-a-iDḫi-i-š[u-u-i
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADV-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 10 117 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV Dti-ia-pa-an-ti-DN.HURR.ABS [ ]


1NINDA.SIGKI.MINDti-ia-pa-an-ti
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADV-DN.HURR.ABS

(Frg. 2) Rs. IV 11 118 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) KI.MINditto-ADV Da-gul-li-ri-DN.HURR.ABS [waa-a-waa-an-ni]mountain-HURR.ABS.SG

1NINDA.SIGKI.MINDa-gul-li-ri[waa-a-waa-an-ni]
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADV-DN.HURR.ABSmountain-HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 12 gal-li-iš-ta-wiiMt. Kallištapa-GN.HURR.ABS.SG *waa*-a-waa-an-n[imountain-HURR.ABS.SG ]

gal-li-iš-ta-wii*waa*-a-waa-an-n[i
Mt. Kallištapa-GN.HURR.ABS.SGmountain-HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 13 ša-a-mu-urriver Šamura-GN.HURR.ABS.SG ši-iawater-HURR.ABS.SG *ši*-tar-[puthe river Šitarpu-GN.HURR.ABS.SG ]


ša-a-mu-urši-ia*ši*-tar-[pu
river Šamura-GN.HURR.ABS.SGwater-HURR.ABS.SGthe river Šitarpu-GN.HURR.ABS.SG

(Frg. 2) Rs. IV 14 119 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) [KI.MINditto-ADV ]

1NINDA.SIG[KI.MIN
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 15 120 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) [KI.MINditto-ADV ]

1NINDA.SIG[KI.MIN
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADV

(Frg. 2+1) Rs. IV 16/Rs. IV 1′ 121 [1]one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) [KI.MINditto-ADV ]

[1]NINDA.SIG[KI.MIN
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADV

(Frg. 1) Rs. IV 2′ 122 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) K[I.MINditto-ADV ]


1NINDA.SIGK[I.MIN
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADV

(Frg. 1) Rs. IV 3′ 123 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) KI.M[INditto-ADV ]


1NINDA.SIGKI.M[IN
one-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)ditto-ADV

(Frg. 1) Rs. IV 4′ 124 BI-IB-RIḪI.Arhyton-ACC.PL(UNM) [ ]


BI-IB-RIḪI.A
rhyton-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 5′ 125 A-NA DINGIRMEŠgod-…:D/L.PL [ ]

A-NA DINGIRMEŠ
god-…
D/L.PL

(Frg. 1) Rs. IV 6′ ti-iš-kán-z[ito sit-3PL.PRS.IMPF 126 ]

ti-iš-kán-z[i
to sit-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. IV 7′ DUGda-a-la-i-[mi-iš?(vessel)-NOM.SG.C ]


DUGda-a-la-i-[mi-iš?
(vessel)-NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 8′ 127 LUGAL-ušking-NOM.SG.C EGIR-paagain-PREV d[a-a-i(?)to sit-3SG.PRS 128 ]

LUGAL-ušEGIR-pad[a-a-i(?)
king-NOM.SG.Cagain-PREVto sit-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 9′ 129 [t]a?CONNt ke-el-di-iawell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG [ ]

[t]a?ke-el-di-ia
CONNtwell-being-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 10′ UZUšu-up-pameat-ACC.PL.N ti-ia-[an-zi]to sit-3PL.PRS


UZUšu-up-pati-ia-[an-zi]
meat-ACC.PL.Nto sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 11′ 130 NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-an-t[e-eš(?)to break-PTCP.ACC.PL.C ]

NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-an-t[e-eš(?)
loaf-ACC.SG(UNM)to break-PTCP.ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 12′ lam-ni-ia-az-zito call-3SG.PRS 131 [ ]


lam-ni-ia-az-zi
to call-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13′ 132 A-NA GIŠBANŠURtable-…:D/L.SG 𒑱ḫal-x[ šu-up-pa-az]meat-ABL

A-NA GIŠBANŠURšu-up-pa-az]
table-…
D/L.SG
meat-ABL

(Frg. 1) Rs. IV 14′ ḫu-e-ša-wa-zaalive-ABL zé-i[a-an-ta-zato cook-PTCP.ABL ]

ḫu-e-ša-wa-zazé-i[a-an-ta-za
alive-ABLto cook-PTCP.ABL

(Frg. 1) Rs. IV 15′ TU₇ḪI.Asoup-ACC.PL(UNM) ti-ia-an-zito sit-3PL.PRS 133 [ ]

TU₇ḪI.Ati-ia-an-zi
soup-ACC.PL(UNM)to sit-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 16′ lam-ni-ia-zito call-3SG.PRS 134 x[ ]

lam-ni-ia-zi
to call-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 17′ IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN(beverage)-…:INS x[ ]

IŠ-TU KAŠ.GEŠTIN
(beverage)-…
INS

(Frg. 1) Rs. IV 18′ ḫal-zi-ia-rito call-3SG.PRS.MP 135 GAL[I].Acup-ACC.PL(UNM) [ ]


ḫal-zi-ia-riGAL[I].A
to call-3SG.PRS.MPcup-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 19′ 136 [ ]x x[ ]x I-N[A-…:D/L.SG;
-…:D/L.PL
]

I-N[A
-…
D/L.SG
-…
D/L.PL

(Frg. 1) Rs. IV 20′ 137 x x x[ ] ŠA-x[ ]


(Frg. 1) Rs. IV 21′ 138 IGI-zifront-D/L.SG pal[iroad-D/L.SG ]x-ú-[ ]

IGI-zipal[i
front-D/L.SGroad-D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 22′ 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-z[ito drink-3SG.PRS 139 ]x x[ ]

1-ŠUe-ku-z[i
once-QUANmulto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 23′ 140 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) x[ ]x[ ]


1NINDA.GUR₄.RA
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 24′ 141 EGIR-ŠUafterwards-ADV D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUḫal-pa-GN.GEN.SG(UNM) [ ]

EGIR-ŠUD10URUḫal-pa
afterwards-ADVStorm-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 25′ 142 NARsinger-NOM.SG(UNM) URUḫur-[ri-GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS 143 ]


NARURUḫur-[riSÌR-RU
singer-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to sing-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV eine Zeile unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 1) Rs. IV 26′ Kol4.1A1 DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 1K[AMone-QUANcar Kol4.1A2 ]

DUB1K[AM
clay tablet-NOM.SG(UNM)one-QUANcar

(Frg. 1) Rs. IV 27′ Kol4.1A3 EZEN₄cultic festival-NOM.SG(UNM) [AN.DAḪ.ŠUMSAR(?)crocus(?)-GEN.SG(UNM) ]

EZEN₄[AN.DAḪ.ŠUMSAR(?)
cultic festival-NOM.SG(UNM)crocus(?)-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 28′ Kol4.1A4 iš-tar-ni-i[a?-ašmiddle-GEN.SG EGIR-anafterwards-PREV tar-nu-um-ma-aš]to let-VBN.GEN.SG

iš-tar-ni-i[a?-ašEGIR-antar-nu-um-ma-aš]
middle-GEN.SGafterwards-PREVto let-VBN.GEN.SG

(Frg. 1) Rs. IV 29′ Kol4.1A5 A-NA [GIŠ.ḪUR-kánrecord-…:D/L.SG=OBPk ḫa-a-an-ta-an]to arrange-PTCP.NOM.SG.N


A-NA [GIŠ.ḪUR-kánḫa-a-an-ta-an]
record-…
D/L.SG=OBPk
to arrange-PTCP.NOM.SG.N

(Frg. 1) Rs. IV 30′ Kol4.1A6 KASKALroad-NOM.SG(UNM) m[pí-ḫa-UR.MAḪ-PNm.GEN.SG(UNM) DUB.SAR.GIŠ]scribe on wooden tablet-GEN.SG(UNM)

KASKALm[pí-ḫa-UR.MAḪDUB.SAR.GIŠ]
road-NOM.SG(UNM)-PNm.GEN.SG(UNM)scribe on wooden tablet-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 31′ mp[al-lu-wa-ra-LÚ-PNm.GEN.SG(UNM) DUB.SAR]scribe-GEN.SG(UNM)

mp[al-lu-wa-ra-LÚDUB.SAR]
-PNm.GEN.SG(UNM)scribe-GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV ca. 3 remaining lines uninscribed

rev. IV breaks off

1.1493000984192