Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.2 (2021-12-31)

1′ ]x x[

2′ ]x-up-pa-at-t[a

3′ ]x-uz-zi-ia(-)[

4′ DA]M?-iawife-{(UNM)};
marriage-{(UNM)}
DUMUMEŠ-IAchild-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} [

DA]M?-iaDUMUMEŠ-IA
wife-{(UNM)}
marriage-{(UNM)}
child-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

5′ -e]š-ke-eš-ke-mi tal-liš-k[e-mito call upon-1SG.PRS.IMPF

tal-liš-k[e-mi
to call upon-1SG.PRS.IMPF

6′ DUM]UMEŠ-ašchildhood-GEN.SG;
child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
a-x[

DUM]UMEŠ-ašpé-ra-an
childhood-GEN.SG
child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

7′ ]-da BAL-an-za-kerto pour a libation-3PL.PST.IMPF [


BAL-an-za-ker
to pour a libation-3PL.PST.IMPF

8′ ]-it ku-en-nerto strike-3PL.PST n[a-

ku-en-ner
to strike-3PL.PST

9′ ]x-aš EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} AD-DI[Nto give-1SG.PST

EGIR-paAD-DI[N
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to give-1SG.PST

10′ -i]t-ta-ri nu-mu- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} MUNUS[

nu-mu
- CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}

11′ -i]t? nam-ma-ašstill-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
me-e[k-kimuch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

nam-ma-ašme-e[k-ki
still-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
then-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
much-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

12′ k]u-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
hu-u-[

k]u-it-ki
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-

13′ ]x IGIḪI.A-waeye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} x[

IGIḪI.A-wa
eye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}

14′ ]x-na-aš an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[

an-da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

15′ ] ki-nu-na-an(-)[

16′ -a]n-zi nuCONNn [

nu
CONNn

17′ -n]u-ul [


Text bricht ab

1.8309190273285