Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.170 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]x-zi nuCONNn GEŠ[TINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
… | ]x-zi | nu | GEŠ[TIN |
---|---|---|---|
CONNn | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
2′ nu]CONNn LÚ⸢SANGA⸣priest-{(UNM)} URUKÁ.DINGIR.RA-l[i-li ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} me-ma-i]to speak-3SG.PRS
… | nu] | LÚ⸢SANGA⸣ | URUKÁ.DINGIR.RA-l[i-li | ki-iš-ša-an | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | priest-{(UNM)} | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to speak-3SG.PRS |
3′ DINGIRMEŠ-n]i ù LUGALMEŠ-[ni]
… | DINGIRMEŠ-n]i | ù | LUGALMEŠ-[ni] |
---|---|---|---|
4′ -T]IM? na-an-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚSANGApriest-{(UNM)} x[
… | na-an-ši-kán | LÚSANGA | x[ | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk | priest-{(UNM)} |
5′ ] SAG.GÉME.ARADMEŠservants-{(UNM)} ar-r[a-an-zi(?)to wash-3PL.PRS
… | SAG.GÉME.ARADMEŠ | ar-r[a-an-zi(?) |
---|---|---|
servants-{(UNM)} | to wash-3PL.PRS |
6′ ]x-TIM ú-e-te-ni-itwater-INS;
‘water-stone’-INS šu-un-[na-ito fill-3SG.PRS
… | ]x-TIM | ú-e-te-ni-it | šu-un-[na-i |
---|---|---|---|
water-INS ‘water-stone’-INS | to fill-3SG.PRS |
7′ A-N]A GIŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} da-a-⸢i⸣to take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG [
… | A-N]A GIŠBANŠUR | še-er | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up- on- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
8′ ] ⸢A⸣-N[A GI]ŠBANŠURtable-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-tabelow-;
under- [da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
… | ⸢A⸣-N[A GI]ŠBANŠUR | pé-ra-an | kat-ta | [da-a-i |
---|---|---|---|---|
table-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
9′ GI]ŠGIDRUḪI.A-{GN(UNM)};
staff-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ⸢ma⸣-an-ni-ku-wa-anshort-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} še-e-⸢ga⸣-[
… | GI]ŠGIDRUḪI.A | ⸢ma⸣-an-ni-ku-wa-an | |
---|---|---|---|
-{GN(UNM)} staff-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
10′ ]x-zi ŠÀ.BAtherein-ADV;
entrails-{(UNM)} *1one-QUANcar GIŠGIDRU*-{GN(UNM)};
staff-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚSANGApriest-{(UNM)} x[
… | ]x-zi | ŠÀ.BA | *1 | GIŠGIDRU* | LÚSANGA | x[ |
---|---|---|---|---|---|---|
therein-ADV entrails-{(UNM)} | one-QUANcar | -{GN(UNM)} staff-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | priest-{(UNM)} |
11′ ]x-aš-ša-an ú-e-te-na-ašwater-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
‘water-stone’-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[
… | ]x-aš-ša-an | ú-e-te-na-aš | x[ |
---|---|---|---|
water-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ‘water-stone’-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
12′ ]x-aš-ša-an ŠA DINGIR-LIMgod-{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL} x[
… | ]x-aš-ša-an | ŠA DINGIR-LIM | x[ |
---|---|---|---|
god-{GEN.SG, GEN.PL} godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL} divinity-{GEN.SG, GEN.PL} |
… | ]x-aš-ša-an | |
---|---|---|
14′ GIŠBA]NŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} an-[
… | GIŠBA]NŠUR | |
---|---|---|
table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} |
Text bricht ab
… | ]x | x[ |
---|---|---|