Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 64.122 (2021-12-31)

1′ [ ] ú-wa-da-a[n-zi(?)to bring (here)-3PL.PRS

ú-wa-da-a[n-zi(?)
to bring (here)-3PL.PRS

2′ [ ] ?a-rifriend-D/L.SG GAM-a[nbelow-ADV;
below-POSP;
below-PREV


?a-riGAM-a[n
friend-D/L.SGbelow-ADV
below-POSP
below-PREV

3′ [pár-aš-na-u]-wa-aš-kánsquatter-GENunh=OBPk úsic-ezsic-[zito come-3SG.PRS1

[pár-aš-na-u]-wa-aš-kánúsic-ezsic-[zi
squatter-GENunh=OBPkto come-3SG.PRS

4′ [LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS].LUGALqueen-NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV DKALStag-god-DN.ACC.SG(UNM) UR[U?

[LUGALMUNUS].LUGALTUŠ-ašDKAL
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)sitting-ADVStag-god-DN.ACC.SG(UNM)

5′ [a-ku-w]a-an-zito drink-3PL.PRS LÚ.MEŠN[ARsinger-NOM.PL(UNM)

[a-ku-w]a-an-ziLÚ.MEŠN[AR
to drink-3PL.PRSsinger-NOM.PL(UNM)

6′ [ ḫa-at]-ti-li?in Hattic language-ADV x[

Text brict ab

ḫa-at]-ti-li?
in Hattic language-ADV
So nach Fotokollation gegen das in der Autographie stehende ma-a-⸢an⸣.
0.67856001853943