Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 63.108 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
2′ ] ⸢ú⸣-wa-an-z[ito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS
… | ⸢ú⸣-wa-an-z[i |
---|---|
to see-3PL.PRS to drink-HITT.INF to come-3PL.PRS |
3′ LÚS]ANGApriest-{(UNM)} DZA-BA₄-[BA₄-{DN(UNM)}
… | LÚS]ANGA | DZA-BA₄-[BA₄ |
---|---|---|
priest-{(UNM)} | -{DN(UNM)} |
… | |
---|---|
5′ ]-zi nuCONNn URUn[e-ri-ik-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
… | nu | URUn[e-ri-ik | |
---|---|---|---|
CONNn | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
6′ -l]i-ia-aš ar-ḫito arrive at-1SG.PRS;
border-D/L.SG [
… | ar-ḫi | … | |
---|---|---|---|
to arrive at-1SG.PRS border-D/L.SG |
7′ ]-⸢i⸣ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- [
… | me-na-aḫ-ḫa-an-da | … | |
---|---|---|---|
opposite- |
Text bricht ab
… | |||
---|---|---|---|