Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 63.104 (2021-12-31)

1′ ]x[

2′ š]i-pa-an-[ti?to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


š]i-pa-an-[ti?
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

3′ ]x-za SILA₄lamb-{(UNM)} an-n[a-

SILA₄
lamb-{(UNM)}

4′ ]x--ta pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
pé-e-d[a-


pa-ra-a
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

5′ ] .MEŠMUḪALDIMcook-{(UNM)} iš-pa-an-t[u-uz-zi-

.MEŠMUḪALDIM
cook-{(UNM)}

6′ ]x--ši da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[

da-a-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

7′ ] x [

Text bricht ab

1.5692348480225