Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 61.44 (2021-12-31)

Vs.? 1′ [ ] MA.NA?mina-{(UNM)} [

MA.NA?
mina-{(UNM)}

Vs.? 2′ [ G]Ú.GAL.GALbroad bean-{(UNM)} tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[

G]Ú.GAL.GALtar-na-aš
broad bean-{(UNM)}to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs.? 3′ [NINDA.LÀ]L?honey bread-{(UNM)} ḫa-aš-ši-ig-ga-aš(fruit-tree and its fruit?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to satiate oneself-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
n[uCONNn

[NINDA.LÀ]L?ḫa-aš-ši-ig-ga-ašn[u
honey bread-{(UNM)}(fruit-tree and its fruit?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to satiate oneself-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
CONNn

Vs.? 4′ [NINDA?]a-an-ta-la-ti-iš š[a

[NINDA?]a-an-ta-la-ti-iš

Vs.? 5′ ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} 1one-QUANcar DUGNAM-M[A-AN-DU(vessel)-{(UNM)}


ḫu-u-ma-an-da-aš1DUGNAM-M[A-AN-DU
every
whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}

Vs.? 6′ TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup-{(UNM)} tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ì.N[UN.NAghee-{(UNM)}

TU₇˽BA.BA.ZAtar-na-ašÌ.N[UN.NA
barley porridge soup-{(UNM)}to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ghee-{(UNM)}

Vs.? 7′ TU₇kán-ga-a-ti(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} x[


TU₇kán-ga-a-ti½UP-NI
(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}one half-QUANcarhand-{(UNM)}

Vs.? 8′ Ì.GIŠoil-{(UNM)} tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
GIŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)} GIŠGEŠTI[Nwine-{(UNM)}

Ì.GIŠtar-na-ašGIŠPÈŠGIŠGEŠTI[N
oil-{(UNM)}to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
fig (tree)-{(UNM)}wine-{(UNM)}

Vs.? 9′ ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} A-NA SÍSKURsacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-r[a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

½UP-NIA-NA SÍSKURpa-r[a-a
one half-QUANcarhand-{(UNM)}sacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Vs.? 10′ 1one-QUANcar GA.KIN.AGcheese-{(UNM)} TURsmall-{(UNM)} tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
1one-QUANcar x[

1GA.KIN.AGTURtar-na-aš1
one-QUANcarcheese-{(UNM)}small-{(UNM)}to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
one-QUANcar

Vs.? 11′ pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ḫi-in-ku-wa-a[n]to hand over-SUP;
deliveryman(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
x[

pa-ra-aḫi-in-ku-wa-a[n]
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to hand over-SUP
deliveryman(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs.? 12′ 1one-QUANcar DUGNAM-MA-AN-D[U(vessel)-{(UNM)}

1DUGNAM-MA-AN-D[U
one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}

Vs.? 13′ SÍSKU[Rsacrifice-{(UNM)}


Vs.? bricht ab

SÍSKU[R
sacrifice-{(UNM)}

Rs.? 1′ [ ] x [

Rs.? 2′ [ ] AN [

Rs.? 3′ [ ] x x x [

Rs.? 4′ x x x [

Rs.? 5′ x UP-NIhand-{(UNM)} [

UP-NI
hand-{(UNM)}

Rs.? 6′ na-x x x [

Rs.? bricht ab

1.759752035141