Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 61.41 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
3′ GI]Š[P]ÈŠḪI.Afig (tree)-{(UNM)} GIŠḪAŠḪUR.KUR.RAapricot (tree)-{(UNM)} x[
… | GI]Š[P]ÈŠḪI.A | GIŠḪAŠḪUR.KUR.RA | |
---|---|---|---|
fig (tree)-{(UNM)} | apricot (tree)-{(UNM)} |
4′ ]x 2two-QUANcar GA.KIN.AGcheese-{(UNM)} 2two-QUANcar SÍG[
… | 2 | GA.KIN.AG | 2 | … | |
---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | cheese-{(UNM)} | two-QUANcar |
5′ ] 2two-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-{(UNM)} 9nine-QUANcar UDUḪI.⸢A⸣sheep-{(UNM)} [
… | 2 | MÁŠ.GAL | 9 | UDUḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | he-goat-{(UNM)} | nine-QUANcar | sheep-{(UNM)} |
6′ ]x ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- an-ni-i[š-
… | ku-wa-pí | ||
---|---|---|---|
as soon as- somewhere- where- |
7′ ]x LÚ-iamanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP ma-x[
… | LÚ-ia | da-a-i | ||
---|---|---|---|---|
manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
8′ ]x-⸢ia⸣ da-a-⸢i⸣to take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP 3three-QUANcar x[
… | da-a-⸢i⸣ | 3 | ||
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP | three-QUANcar |
9′ KUŠ]⸢E⸣.SIRḪI.Ashoe-{(UNM)} u[š?-
… | KUŠ]⸢E⸣.SIRḪI.A | |
---|---|---|
shoe-{(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|