Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 61.165 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | |
|---|---|---|
4′ iš-pa-an-tiquiver-{D/L.SG, STF};
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night-D/L.SG;
-DN.D/L.SG [
| iš-pa-an-ti | … |
|---|---|
| quiver-{D/L.SG, STF} to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} night-D/L.SG -DN.D/L.SG |
5′ ap-pa-an-z[ito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS
| ap-pa-an-z[i |
|---|
| to be finished-3PL.PRS (Ornament made of gold or silver)-D/L.SG captive-{NOM.SG.C, VOC.SG} to seize-3PL.PRS |
6′ za-nu-an-z[ito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS
Text bricht ab
| za-nu-an-z[i |
|---|
| to bring so. across-3PL.PRS to cook-3PL.PRS |