Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.95+ (2021-12-31)

KBo 60.95+ (CTH 574) [adapted by TLHdig]

KBo 60.95 {Frg. 1} + KUB 50.64 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) 1′ ] x [

(Frg. 2) 2′ ]x nuCONNn [

nu
CONNn

(Frg. 2) 3′ ] na-a-[

(Frg. 2) 4′ ]x wa-[

(Frg. 2) 5′ ] DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
ŠÀtherein-D/L_in:POSP;
therein-ADV;
-{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
heart-{(UNM)};
entrails-{(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
[DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}

DINGIRMEŠŠÀÉ[DINGIR-LIM
divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
therein-D/L_in
POSP
therein-ADV
-{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
heart-{(UNM)}
entrails-{(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}

(Frg. 2) 6′ ]x uš-ket₉-t[e-nito see-2PL.PRS.IMPF

uš-ket₉-t[e-ni
to see-2PL.PRS.IMPF

(Frg. 2) 7′ Ú]-ULnot-NEG ku-it-k[isomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-

Ú]-ULku-it-k[i
not-NEGsomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-

(Frg. 2-1) 8′ MUŠEN˽]UR-RIcave duck-{(UNM)} SIG₅-r[uto put in order; to become good-3SG.IMP.MP ] x x [


MUŠEN˽]UR-RISIG₅-r[u
cave duck-{(UNM)}to put in order
to become good-3SG.IMP.MP

(Frg. 2-1) 9′ LÚ.ME]ŠIŠIB.SAG(purification priest)-{(UNM)} pu-nu-uš-šu-e[n]to ask-1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak-3PL.PST x [

LÚ.ME]ŠIŠIB.SAGpu-nu-uš-šu-e[n]nume-mi-er
(purification priest)-{(UNM)}to ask-1PL.PSTCONNnto speak-3PL.PST

(Frg. 2-1) 10′ ]x-e-ra-am-ma-aš nuCONNn Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
i-ia-a[t-

nuÉDINGIR-LIM
CONNnhouse-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}

(Frg. 2-1) 11′ TUKU.TUKU-u]-an-zato make angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry-PTCP.NOM.SG.C
nuCONNn MUŠEN˽ḪUR-RIcave duck-{(UNM)} [NU].SIG₅-duto become unfavourable-3SG.IMP NU.SIG₅unfavourable-3SG.PRS;
misfortune-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-3SG.PRS.MP;
unfavourable-{(UNM)}


TUKU.TUKU-u]-an-zanuMUŠEN˽ḪUR-RI[NU].SIG₅-duNU.SIG₅
to make angry-FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry-PTCP.NOM.SG.C
CONNncave duck-{(UNM)}to become unfavourable-3SG.IMPunfavourable-3SG.PRS
misfortune-{(UNM)}
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-3SG.PRS.MP
unfavourable-{(UNM)}

(Frg. 2-1) 12′ ]x-zi-ia x-[ ] x [

(Frg. 2-1) der Text bricht ab

0.85729908943176