Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.262 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |||
|---|---|---|---|
2′ ] ⸢an?⸣-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ni-ni-in-x[
| … | ⸢an?⸣-da | |
|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
| … | … | |
|---|---|---|
4′ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} an-na-ma-[
| … | da-a-i | |
|---|---|---|
| to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
5′ ] nu-kánCONNn=OBPk URUDU!⸢ŠEN⸣kettle-{(UNM)} AN [
| … | nu-kán | URUDU!⸢ŠEN⸣ | … |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk | kettle-{(UNM)} |
6′ -k]e?-ez-zi BAD-⸢ša⸣lord-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[
| … | BAD-⸢ša⸣ | ||
|---|---|---|---|
| lord-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
7′ -k]án A-NA URUDUŠENkettle-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} [
| A-NA URUDUŠEN | še-er | … | |
|---|---|---|---|
| kettle-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up- on- -{DN(UNM)} |
8′ -n]i-iš-zi nam-⸢ma⸣still-;
then- [
| nam-⸢ma⸣ | … | |
|---|---|---|
| still- then- |
9′ ]-⸢zi⸣ nu-kánCONNn=OBPk x-x-nu [
| … | nu-kán | … | ||
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk |
Text bricht ab
| … | … | … | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|