Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.220 (2021-12-31)

1′ 1 [DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) nam-mathen-CNJ BI-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM) UDU].ŠIRram-GEN.SG(UNM)

[DUMU.É.GALnam-maBI-IB-RUUDU].ŠIR
palace servant-NOM.SG(UNM)then-CNJrhyton-ACC.SG(UNM)ram-GEN.SG(UNM)

2′ [GEŠTIN-itwine-INS šu-un-na-a-i]to fill-3SG.PRS 2 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC LUGAL-iking-D/L.SG

[GEŠTIN-itšu-un-na-a-i]na-anLUGAL-i
wine-INSto fill-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACCking-D/L.SG

3′ [pa-a-ito give-3SG.PRS 3 DUMU.É.GALpalace servant-NOM.SG(UNM) DUGku-r]a-ia-az(vessel)-ABL

[pa-a-iDUMU.É.GALDUGku-r]a-ia-az
to give-3SG.PRSpalace servant-NOM.SG(UNM)(vessel)-ABL

4′ [an-dainside-PREV e-ep]-zito seize-3SG.PRS


[an-dae-ep]-zi
inside-PREVto seize-3SG.PRS

5′ 4 [DUMU.É.GAL-kánpalace servant-NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG B]I-IB-RUrhyton-ACC.SG(UNM) UDU.ŠIRram-GEN.SG(UNM)

[DUMU.É.GAL-kánLUGAL-iB]I-IB-RUUDU.ŠIR
palace servant-NOM.SG(UNM)=OBPkking-D/L.SGrhyton-ACC.SG(UNM)ram-GEN.SG(UNM)

6′ [da-a-ito take-3SG.PRS 5 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI] Daš-nu-an-da-aš-…:D/L.PL_vor:POSP

[da-a-ina-anPA-NI] Daš-nu-an-da-aš
to take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC-…
D/L.PL_vor
POSP

7′ [EGIRbehind-…:D/L_hinter:POSP GUNNIhearth-DN.D/L.SG(UNM) ke]-e-ezhere-DEMadv (Rasur) 1-ŠUonce-QUANmul

[EGIRGUNNIke]-e-ez1-ŠU
behind-…
D/L_hinter
POSP
hearth-DN.D/L.SG(UNM)here-DEMadvonce-QUANmul

8′ [ke-e-ez-zi-iahere-DEMadv=CNJadd 1-ŠU]once-QUANmul la-a-ḫu-u-ito pour-3SG.PRS


[ke-e-ez-zi-ia1-ŠU]la-a-ḫu-u-i
here-DEMadv=CNJaddonce-QUANmulto pour-3SG.PRS

9′ 6 [LUGAL-ušking-NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break-3SG.PRS.MP

[LUGAL-ušNINDA.GUR₄.RAEM-ṢApár-ši-i]a
king-NOM.SG.Cloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

10′ 7 [ ]x

Text bricht ab

0.74258184432983