Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.164 (2021-12-31)

KBo 60.164 (CTH 666) [by HFR ARINNA]

KBo 60.164
Abbreviations (morphological glossing)

1′ [LUGAL-uš-kánking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} IŠ-T]U Éhouse-{ABL, INS} Dme-ez-zu-ul-[la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ú-ez-zi]to come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS

[LUGAL-uš-kánIŠ-T]U ÉDme-ez-zu-ul-[laú-ez-zi]
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}house-{ABL, INS}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

2′ [GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
DUMU.É.GAL]palace servant-{(UNM)} (unbeschrieben)

[GALDUMU.É.GAL]
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
palace servant-{(UNM)}

3′ [ LUGAL]-i?-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-


LUGAL]-i?GIŠkal-mu-ušpa-a-i
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
lituus (the king’s crook)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-

4′ [LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
I-NA Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D]u-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} pa-iz-zito go-3SG.PRS

[LUGAL-ušI-NA ÉD]u-ul-lapa-iz-zi
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}to go-3SG.PRS

5′ [ ]GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} 2two-QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)}

]GUDU₁₂2DUMUMEŠ.É.GAL
anointed priest-{(UNM)}two-QUANcarpalace servant-{(UNM)}

6′ [ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
p]é-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-ia-an-te-ešto run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}


LUGAL-ip]é-ra-anḫu-u-ia-an-te-eš
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

7′ [ ]x-an-z[i

Text bricht ab

1.8086230754852