Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.161 (2021-12-31)

1′ ]x-x-ŠU-NU x[

2′ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAsupervisor-{(UNM)} MEŠ˽GIŠ[BANŠURtable man-{(UNM)}

d]a-a-iUGULAMEŠ˽GIŠ[BANŠUR
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor-{(UNM)}table man-{(UNM)}

3′ ] ú-ez-[zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS


ú-ez-[zi
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

4′ ]x LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer-{(UNM)} x[

LÚ.MEŠSAGI.A
cupbearer-{(UNM)}

5′ ]x-i na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[

na-at
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

6′ ]x-x-kán x[


Text bricht ab

1.2604990005493