Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.159 (2021-12-31)

1′ d]a-a-i[to take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


d]a-a-i[
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

2′ -a]n [

3′ ]x UD[

4′ p]é-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

p]é-ra-an
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

5′ D]UGvessel-{(UNM)} GEŠT[INwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}

D]UGGEŠT[IN
vessel-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

6′ ]x x[

Text bricht ab

1.552433013916