Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 60.146 (2021-12-31)

Vs.? 1′ [ ]x[

Vs.? 2′ [ ]x x da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? 3′ [ ] A-ŠAR-ŠUplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize-3SG.PRS


A-ŠAR-ŠUe-ep-zi
place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to seize-3SG.PRS

Vs.? 4′ [UGULAsupervisor-{(UNM)} MEŠ˽GIŠB]ANŠURtable man-{(UNM)} LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
3three-QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel-{D/L.SG, STF};
morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

[UGULAMEŠ˽GIŠB]ANŠURLUGAL-i3NINDApár-šu-ul-li
supervisor-{(UNM)}table man-{(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
three-QUANcarmorsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
morsel-{D/L.SG, STF}
morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs.? 5′ [pa-ra]-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-uš!-kánking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}1

[pa-ra]-ae-ep-ziLUGAL-uš!-kán
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRSking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

Vs.? 6′ [QA-TAM]likewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAsupervisor-{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)}

[QA-TAM]da-a-iUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
likewise-ADV
hand-{(UNM)}
-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor-{(UNM)}table man-{(UNM)}

Vs.? 7′ [ ]-i (Rasur) *〈〈〉〉* 3three-QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel-{D/L.SG, STF};
morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


3NINDApár-šu-ul-lida-a-i
three-QUANcarmorsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
morsel-{D/L.SG, STF}
morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? 8′ [ ]x x x x x x[

Vs.? bricht ab

Rs.? 1′ [ ]x x[

Rs.? 2′ [ ]x-an A-ŠAR-ŠUplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [

A-ŠAR-ŠU
place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Rs.? 3′ [GU]DU₁₂anointed priest-{(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS iš-ta-na-nialtar-D/L.SG

[GU]DU₁₂pa-iz-ziiš-ta-na-ni
anointed priest-{(UNM)}to go-3SG.PRSaltar-D/L.SG

Rs.? 4′ [pé-ra-an]before-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[pé-ra-an]3-ŠUši-pa-an-ti
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
thrice-QUANmulto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.? 5′ [ ]3-ŠUthrice-QUANmul GIŠḫa-at-tal-wa-ašbolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bolt-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

]3-ŠUGIŠḫa-at-tal-wa-aš
thrice-QUANmulbolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bolt-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs.? 6′ [GIŠ-iwood-D/L.SG 3-ŠUthrice-QUANmul š]i-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} GUNNI-an-kánhearth-ACC.SG=OBPk

[GIŠ-i3-ŠUš]i-pa-an-tiGUNNI-an-kán
wood-D/L.SGthrice-QUANmulto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}hearth-ACC.SG=OBPk

Rs.? 7′ [ ]-a-i


Rs.? 8′ [ ]x URU?lu-ḫa-x

Rs.? 9′ [ ]-a-i

Rs.? 10′ [ iš-t]a-na-nialtar-D/L.SG

Text bricht ab

iš-t]a-na-ni
altar-D/L.SG
Am Foto sind ganz schwach drei nicht autographierte kleine Senkrechte zu erkennen.
0.80312418937683