Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 6.15 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Rs. IV 1′ a-ni-ia]-z[i]to carry out-3SG.PRS
… | a-ni-ia]-z[i] |
---|---|
to carry out-3SG.PRS |
Rs. IV 2′ URUDUa-te-e]šaxe-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA 2two-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar MA.NAmina-{(UNM)} KI.[LÁ.BI]its weight-{(UNM)}
… | URUDUa-te-e]š | ŠA 2 | MA.NA | KI.[LÁ.BI] |
---|---|---|---|---|
axe-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | two-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | mina-{(UNM)} | its weight-{(UNM)} |
Rs. IV 3′ ku-uš-ša-ni-iš-ši]-it
… | ku-uš-ša-ni-iš-ši]-it |
---|---|
Rs. IV 4′ KI.LÁ.B]Iits weight-{(UNM)} a-ni-ia-zito carry out-3SG.PRS 1one-QUANcar PA(unit of volume)-{(UNM)};
foliage-{(UNM)} ŠEfavourable-{(UNM)};
barley-{(UNM)};
to be favourable-3SG.PRS.MP;
to be favourable-PTCP.NOM.SG.C
… | KI.LÁ.B]I | a-ni-ia-zi | 1 | PA | ŠE |
---|---|---|---|---|---|
its weight-{(UNM)} | to carry out-3SG.PRS | one-QUANcar | (unit of volume)-{(UNM)} foliage-{(UNM)} | favourable-{(UNM)} barley-{(UNM)} to be favourable-3SG.PRS.MP to be favourable-PTCP.NOM.SG.C |
Rs. IV 5′ ku-uš-ša-ni-iš-ši]-it
… | ku-uš-ša-ni-iš-ši]-it |
---|---|
Rs. IV 6′ k]u-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C na-a-ito turn (trans./intrans.)-3SG.PRS;
to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP;
-PNf.D/L.SG 1one-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
… | k]u-iš-ki | na-a-i | 1 | GÍN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|
someone-INDFany.NOM.SG.C | to turn (trans./intrans.)-3SG.PRS to turn (trans./intrans.)-2SG.IMP -PNf.D/L.SG | one-QUANcar | shekel-{(UNM)} | -{GN(UNM)} silver-{(UNM)} |
Rs. IV 7′ -m]a? ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
… | ku-iš-ki | še-er | da-a-i | |
---|---|---|---|---|
someone-INDFany.NOM.SG.C | up- on- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
Rs. IV 8′ kat-t]a-an-nabelow-;
under- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-pé-el-páthe-DEM2/3.GEN.SG=FOC
… | kat-t]a-an-na | da-a-i | na-aš | a-pé-el-pát |
---|---|---|---|---|
below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | he-DEM2/3.GEN.SG=FOC |
Rs. IV 9′ ku]-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG ku-i-e-la-ašwho?-INT.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | ku]-iš-ki | da-a-i | ku-i-e-la-aš |
---|---|---|---|
someone-INDFany.NOM.SG.C | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | who?-INT.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 10′ ]x ḫa-an-da-a-ez-zito arrange-3SG.PRS na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} x[
… | ]x | ḫa-an-da-a-ez-zi | na-at-ša-an | x[ |
---|---|---|---|---|
to arrange-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
Rs. IV 11′ ] UDUḪI.Asheep-{(UNM)} ú-e-ši-ia-azpasture-ABL;
pasture-{D/L.SG, STF};
to come-2SG.PST;
we-PPROa.1PL.NOM;
pasture-{D/L.SG, ALL};
to pasture-3SG.PRS.MP ku-iš-k[i]someone-INDFany.NOM.SG.C
… | UDUḪI.A | ú-e-ši-ia-az | ku-iš-k[i] |
---|---|---|---|
sheep-{(UNM)} | pasture-ABL pasture-{D/L.SG, STF} to come-2SG.PST we-PPROa.1PL.NOM pasture-{D/L.SG, ALL} to pasture-3SG.PRS.MP | someone-INDFany.NOM.SG.C |
Rs. IV 12′ šar-ni-i]k-ze-elcompensation-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF};
compensation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} KUŠ-ŠÚleather-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} UZU-ŠUmeat-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [da]-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
… | šar-ni-i]k-ze-el | Ù | KUŠ-ŠÚ | UZU-ŠU | [da]-a-i |
---|---|---|---|---|---|
compensation-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} compensation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | leather-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | meat-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
Rs. IV 13′ ] ši-ú-ni-ia-aḫ-tato become crazy(?)-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} t[a-at-{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}
… | ši-ú-ni-ia-aḫ-ta | t[a-at |
---|---|---|
to become crazy(?)-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | -{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC} -{PNm(UNM)} |
Rs. IV 14′ i-šu-wa-na]-al-li-ma-kánsalt-lick-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ⸢i⸣-[šu-wa-an](festival in Kizzuwatna)-{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
salted(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
salt-ACC.SG.C;
to make-SUP;
-DN.ACC.SG.C;
-GN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
… | i-šu-wa-na]-al-li-ma-kán | ⸢i⸣-[šu-wa-an] |
---|---|---|
salt-lick-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (festival in Kizzuwatna)-{LUW.ACC.SG.C, LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} salted(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} salt-ACC.SG.C to make-SUP -DN.ACC.SG.C -GN.ACC.SG.C -{DN(UNM)} |
Rs. IV 15′ ] te-ez-zito speak-3SG.PRS a-[ra-aš-ša]evil(?)-HURR.DAT.PL;
friend-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to arrive at-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to stand-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
law-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to raise-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to wash-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | te-ez-zi | a-[ra-aš-ša] |
---|---|---|
to speak-3SG.PRS | evil(?)-HURR.DAT.PL friend-{ACC.SG.C, GEN.PL} to arrive at-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to stand-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} law-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to raise-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to wash-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. IV 16′ ] pé-en-n[a-a-ito drive there-3SG.PRS
Text bricht ab
… | pé-en-n[a-a-i |
---|---|
to drive there-3SG.PRS |