Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 6.1 (2021-12-31)

KBo 6.1+ (CTH 341) [by HPM Mythen]

KBo 6.1 (+) CHDS 2.101 + KUB 8.51 + KBo 6.30
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) 1 ]x x x x x[

(Frg. 2) 2 ku?-e?]-el-ga URU-ri? x[

(Frg. 2) 3 ]-ši ḫa-lu-ga-aš **-x[

(Frg. 2) 4 f]ša-an-ḫa-du EGIR-[pa

(Frg. 2+3) 5/Rs. lk. Kol. 4′ ](.)BÚN-aš 71 nu fša-a[n]-ḫa?-[du-uš

(Frg. 2+3) 6/Rs. lk. Kol. 5′ 72 [ me]-mi-iš-ke-ez-zi 73 D[GIŠ.GIM.MAŠ]

D[GIŠ.GIM.MAŠ]

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 6′ [ pé-e-ḫ]u-te-iš-kán-z[i]to take-3PL.PRS.IMPF 74 [ ]

pé-e-ḫ]u-te-iš-kán-z[i]
to take-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 7′ [ ma-a]-anif-;
as-
pí-an-z[i]to give-3PL.PRS 75 [ ]

ma-a]-anpí-an-z[i]
if-
as-
to give-3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 8′ [ ]ma-ni-in-ku-wa-an-;
short-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
[ ]

]ma-ni-in-ku-wa-an
-
short-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 9′ 76 [ ] DGIŠ.GIM!.MAŠ EGI[R-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
]


DGIŠ.GIM!.MAŠEGI[R-an
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. Lücke von ca. 3 Zeilen

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 13′ 80 [ EGIR-p]a?again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

EGIR-p]a?
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 14′ 81 [ ] 82 [ me-mi-i]š?-kán-z[i]to speak-3PL.PRS.IMPF

me-mi-i]š?-kán-z[i]
to speak-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 15′ 83 [ ]e-ep-tato model(?)-3SG.PRS.MP;
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
83

]e-ep-ta
to model(?)-3SG.PRS.MP
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. Lücke von ca. 2 Zeilen

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 18′ 84 [ ]x 84

Vs. II bricht ab

(Frg. 4) r. Kol. 1′ 148 [ ]ne-pí-ša-[az?]sky-ABL;
(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky-{VOC.SG, ALL, STF}

]ne-pí-ša-[az?]
sky-ABL
(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 4) r. Kol. 2′ 149 [ SA]G!?-ŠUhead-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}44

SA]G!?-ŠU
head-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 4) r. Kol. 3′ 150 [ ]


(Frg. 4) r. Kol. 4′ 151 [ ]x šum-mi-it-ta-an-ta-anaxe-ACC.SG.C ŠU-azhand-ABL;
hand-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
e-ep-t[a]to model(?)-3SG.PRS.MP;
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

šum-mi-it-ta-an-ta-anŠU-aze-ep-t[a]
axe-ACC.SG.Chand-ABL
hand-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to model(?)-3SG.PRS.MP
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 4) r. Kol. 5′ 152 [ ] 153 [DGI]Š.GIM!.MAŠ-x-ma46 GIM-anas-CNJ;
as-INTadv

GIM-an
as-CNJ
as-INTadv

(Frg. 4) r. Kol. 6′ [ ] 154 a-pu-uš-šahe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU

a-pu-uš-šaḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU
he-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 4) r. Kol. 7′ [ ] e-ep-tato model(?)-3SG.PRS.MP;
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

e-ep-ta
to model(?)-3SG.PRS.MP
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 4) r. Kol. 8′ 155 [ ] kar-aš-tato cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut (off)-3SG.PRS.MP;
to cut (off)-LUW.3SG.PST;
horn-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
horn-{VOC.SG, ALL, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
granary-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

kar-aš-ta
to cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut (off)-3SG.PRS.MP
to cut (off)-LUW.3SG.PST
horn-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
horn-{VOC.SG, ALL, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
granary-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 4) r. Kol. 9′ 156 [ D]ḫu-[wa-wa-iš?] ta-ḫa-ra-an iš-ta-ma-aš-tato hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear-2SG.IMP

D]ḫu-[wa-wa-iš?]ta-ḫa-ra-aniš-ta-ma-aš-ta
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear-2SG.IMP

(Frg. 4) r. Kol. 10′ 157 [ ka]r-tim-mi-ia-zaanger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP;
to be resentful-3SG.PRS.MP
ki-ša-atto become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
158 ku-iš-wawhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ú-[et]to come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST

ka]r-tim-mi-ia-zaki-ša-atku-iš-waú-[et]
anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-2SG.IMP
to be resentful-3SG.PRS.MP
to become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
to come-3SG.PST
to build-2SG.IMP
to cry-3SG.PST

(Frg. 4) r. Kol. 11′ 159 [ a]m-me-elI-PPROa.1SG.GEN šal-la-nu-wa-an-ta-t[ito make great-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ]UR.SAGMEŠ-ašrepresentation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
49

a]m-me-elšal-la-nu-wa-an-ta-t[i]UR.SAGMEŠ-aš
I-PPROa.1SG.GENto make great-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}representation of a mountain-GEN.SG
mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 4) r. Kol. 12′ [iš-tar-n]aamid- 160 nu-kánCONNn=OBPk GIŠERENcedar tree-{(UNM)} [k]ar-aš-tato cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut (off)-3SG.PRS.MP;
to cut (off)-LUW.3SG.PST;
horn-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
horn-{VOC.SG, ALL, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
granary-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


[iš-tar-n]anu-kánGIŠEREN[k]ar-aš-ta
amid-CONNn=OBPkcedar tree-{(UNM)}to cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut (off)-3SG.PRS.MP
to cut (off)-LUW.3SG.PST
horn-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
horn-{VOC.SG, ALL, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
granary-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 4) r. Kol. 13′ 161 [nu]-wa-aš-ma«-ma»-aš-kán ne-pí-ša-[a]zsky-ABL;
(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky-{VOC.SG, ALL, STF}
kat-ta-anbelow-;
under-

[nu]-wa-aš-ma«-ma»-aš-kánne-pí-ša-[a]zkat-ta-an
sky-ABL
(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky-{VOC.SG, ALL, STF}
below-
under-

(Frg. 4) r. Kol. 14′ DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky-{(UNM)} me-mi-iš-ke-ez-z[i]to speak-3SG.PRS.IMPF 162 ti-ia-at-t[én-wa]to sit-2PL.PST;
to step-{2PL.IMP, 2PL.PST}

DUTUŠA-ME-Eme-mi-iš-ke-ez-z[i]ti-ia-at-t[én-wa]
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sky-{(UNM)}to speak-3SG.PRS.IMPFto sit-2PL.PST
to step-{2PL.IMP, 2PL.PST}

(Frg. 4) r. Kol. 15′ 163 [l]e-e-wanot!-NEG=QUOT na-aḫ-te-e-nito fear-2PL.PRS 164 n[u-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

[l]e-e-wana-aḫ-te-e-nin[u-wa
not!-NEG=QUOTto fear-2PL.PRS- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 4) r. Kol. 16′ i-ia-an-ni-ia-at-ténto go-{2PL.PST, 2PL.IMP};
to go-2PL.PST.IMPF
165 ku-i[t-ma-an-wa-ra-aš-kán]while-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
for a while-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

i-ia-an-ni-ia-at-ténku-i[t-ma-an-wa-ra-aš-kán]
to go-{2PL.PST, 2PL.IMP}
to go-2PL.PST.IMPF
while-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
for a while-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

(Frg. 4) r. Kol. 17′ É-rihouse-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
na-a-wi₅not yet-ADV pa-iz-[zi]to go-3SG.PRS 166 [ ]

É-rian-dana-a-wi₅pa-iz-[zi]
house-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
not yet-ADVto go-3SG.PRS

(Frg. 4) r. Kol. 18′ 167 nu-wa-za- CONNn=QUOT=REFL;
- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
:gal-pa-ri-wa-la na-[a-wi₅?not yet-ADV ] 168 [ ]

nu-wa-za:gal-pa-ri-wa-lana-[a-wi₅?
- CONNn=QUOT=REFL
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not yet-ADV

(Frg. 4) r. Kol. 19′ iš-dam-ma-a[š-t]ato hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-2SG.IMP
DEN.KI.DU₄-u[š] 169 [ ]

iš-dam-ma-a[š-t]aDEN.KI.DU₄-u[š]
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear-2SG.IMP

(Frg. 4) r. Kol. 20′ ki-ša-atto become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
170 nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
DEN.[KI.DU₄-uš]

ki-ša-atnu-uš-ši-kánDEN.[KI.DU₄-uš]
to become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

(Frg. 4) r. Kol. 21′ DGIŠ.GIM!.MAŠ-uš-ša an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
i-ia-[an-nir?]

DGIŠ.GIM!.MAŠ-uš-šaan-dai-ia-[an-nir?]
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 4) r. Kol. 22′ 171 nuCONNn Dḫu-wa-wa-in ḫal-lu-wa-a[n-ta-an?to argue-PTCP.ACC.SG.C ú-e-mi-er]to find-3PL.PST52


171

Ende von Rs. III.

nuDḫu-wa-wa-inḫal-lu-wa-a[n-ta-an?ú-e-mi-er]
CONNnto argue-PTCP.ACC.SG.Cto find-3PL.PST

(Frg. 1) Vs. I 1′ 186 []x a-r[a-iš-kán-ta-ri?]to make an oracular inquiry-3PL.PRS.MP.IMPF 187 [ ]

a-r[a-iš-kán-ta-ri?]
to make an oracular inquiry-3PL.PRS.MP.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 2′ tu-uk-ki-iš-z[i]to become important-3SG.PRS 188 [ ]

tu-uk-ki-iš-z[i]
to become important-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 3′ DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky-{(UNM)} GIŠŠ[Ú?.A?chair-{(UNM)} ]

DUTUŠA-ME-EGIŠŠ[Ú?.A?
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sky-{(UNM)}chair-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 4′ 189 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ú-i-iš-ke-ez-z[i]to send-3SG.PRS.IMPF

na-ašú-i-iš-ke-ez-z[i]
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to send-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 5′ 190 ŠA DUTUSolar deity-{GEN.SG, GEN.PL} ŠA-ME-Esky-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
x[ ]

ŠA DUTUŠA-ME-Ean-da
Solar deity-{GEN.SG, GEN.PL}sky-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 1) Vs. I 6′ 191 nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
iš-ḫa-aḫ-rutears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} :P[A₅ḪI.A-uš ]


nu-uš-ši-kániš-ḫa-aḫ-ru:P[A₅ḪI.A-uš
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 7′ 192 nuCONNn DGIŠ.GIM!.MAŠ-aš A-NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-ME-Esky-{(UNM)} m[e-mi-iš-ke-ez-zi?]to speak-3SG.PRS.IMPF

nuDGIŠ.GIM!.MAŠ-ašA-NA DUTUŠA-ME-Em[e-mi-iš-ke-ez-zi?]
CONNnSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}sky-{(UNM)}to speak-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 8′ 193 ka-a-aš-wathis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
a-pa-a-ašhe-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UDKAM-za(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-ABL;
day-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
day-ABL;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}
I-NA UR[U]-ri[city-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}61 ]

ka-a-aš-waa-pa-a-ašUDKAM-zaI-NA UR[U]-ri[
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
he-DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished-3SG.PST
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-ABL
day-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
day-ABL
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}
city-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}

(Frg. 1) Vs. I 9′ 194 ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
URU-ricity-D/L.SG EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a-še-ša-nu-utto settle-{3SG.PST, 2SG.IMP} []


ku-itURU-riEGIR-paa-še-ša-nu-ut
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
city-D/L.SGagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to settle-{3SG.PST, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 10′ 195 am-mu-uk!-ma-za-kánI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}63 A-NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-M[E]-Esky-{(UNM)} x[ ]

am-mu-uk!-ma-za-kánA-NA DUTUŠA-M[E]-E
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}Solar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}sky-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 11′ 196 nuCONNn KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}
e-ep-pu-unto seize-1SG.PST 197 š[a-ki-i]a?-aḫ?-ḫa-x64 x[ ]

nuKASKAL-ane-ep-pu-un
CONNnroad-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}
to seize-1SG.PST

(Frg. 1) Vs. I 12′ 198 [DUT]USolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky-{(UNM)} Š[A D]GIŠ.GIM!.MAŠ ar-ku-w[a-ar]to mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

[DUT]UŠA-ME-EŠ[A D]GIŠ.GIM!.MAŠar-ku-w[a-ar]
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sky-{(UNM)}to mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. I 13′ iš-ta-ma-aš-tato hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear-2SG.IMP
199 nuCONNn A-NA Dḫu-wa-wato run-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}=QUOT-=QUOT IM[MEŠ-uš]wind-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wind-{(UNM)};
-{(UNM)}

iš-ta-ma-aš-tanuA-NA Dḫu-wa-waIM[MEŠ-uš]
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear-2SG.IMP
CONNnto run-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}=QUOT-=QUOT
wind-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wind-{(UNM)}
-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 14′ GALMEŠ-išgrandee-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
big-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
a-ra-ez-zito raise-3SG.PRS 200 IM.GAL‘great wind’-{(UNM)} [I]MEL-TA-NU[ ]

GALMEŠ-iša-ra-ez-ziIM.GAL[I]MEL-TA-NU[
grandee-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
big-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
to raise-3SG.PRS‘great wind’-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 15′ IMZI-IK!-ZI-KU! IMŠU-RU-UP-PU-U IMA-Š[A-AM-ŠU-TU]

IMZI-IK!-ZI-KU!IMŠU-RU-UP-PU-UIMA-Š[A-AM-ŠU-TU]

(Frg. 1) Vs. I 16′ IMAN-ḪU-UL-LU 201 8eight-QUANcar IMMEŠ-aš-š[i]wind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
wind-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
wind-{ALL, VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
a?-ra-a-erto raise-3PL.PST;
to wash-3PL.PST
202 nu-kánCONNn=OBPk [ ]

IMAN-ḪU-UL-LU8IMMEŠ-aš-š[i]a?-ra-a-ernu-kán
eight-QUANcarwind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wind-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wind-{ALL, VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to raise-3PL.PST
to wash-3PL.PST
CONNn=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 17′ IGIḪI.A-waeye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa-al-ḫi-i[š-k]án-zito strike-3PL.PRS.IMPF

IGIḪI.A-waEGIR-pawa-al-ḫi-i[š-k]án-zi
eye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to strike-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 18′ 203 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
Ú-ULnot-NEG pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
i-[i]a-an-ni-ia-u-wa-a[n-zi]to go-INF;
to go-IMPF.INF

nu-uš-šiÚ-ULpa-ra-ai-[i]a-an-ni-ia-u-wa-a[n-zi]
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
not-NEGfurther-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to go-INF
to go-IMPF.INF

(Frg. 1) Vs. I 19′ «Ú-UL»65 ki-ša-rito become-3SG.PRS.MP 204 Ú-UL-ma-aš-šinot-NEG;
not-NEG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
not-NEG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} t[i-ia-u-wa-an-zi]to sit-INF;
to step-INF

«Ú-UL»ki-ša-riÚ-UL-ma-aš-šiEGIR-pat[i-ia-u-wa-an-zi]
to become-3SG.PRS.MPnot-NEG
not-NEG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
not-NEG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to sit-INF
to step-INF

(Frg. 1) Vs. I 20′ ki-ša-rito become-3SG.PRS.MP 205 nu-zaCONNn=REFL Dḫu-wa-wa-iš ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
da-l[i-ia-at]to let-{2SG.PST, 3SG.PST};
to let-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
wood-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


ki-ša-rinu-zaDḫu-wa-wa-išar-ḫada-l[i-ia-at]
to become-3SG.PRS.MPCONNn=REFLto stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to let-{2SG.PST, 3SG.PST}
to let-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
wood-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 21′ 206 nuCONNn Dḫu-wa-wa-iš A-NA DGIŠ.GIM!.MAŠ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-m[i-iš-ke-ez-zi]to speak-3SG.PRS.IMPF

nuDḫu-wa-wa-išA-NA DGIŠ.GIM!.MAŠEGIR-pame-m[i-iš-ke-ez-zi]
CONNnagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to speak-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 22′ 207 ar-ḫa-wa-muto stand-1SG.PRS.MP={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
away-={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
away from-={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
border-{VOC.SG, ALL, STF}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
da-a-lito let-2SG.IMP;
wood-{HURR.ABS.SG, STF};
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
DGIŠ.GIM!.MAŠ 208 nu-mu-za- CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL} zi-i[kyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG ]

ar-ḫa-wa-muda-a-liDGIŠ.GIM!.MAŠnu-mu-zazi-i[k
to stand-1SG.PRS.MP={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
away-={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
away from-={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
border-{VOC.SG, ALL, STF}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
to let-2SG.IMP
wood-{HURR.ABS.SG, STF}
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
- CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG

(Frg. 1) Vs. I 23′ 209 am-mu-uk-ma-ad-du-zaI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT=REFL, CNJctr=PPRO.2SG.ACC=REFL} ARAD-išservant-{NOM.SG.C, VOC.SG} e-eš-lu-utto be-3SG.IMP 210 n[u?-u]t?-[ta?-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ]

am-mu-uk-ma-ad-du-zaARAD-iše-eš-lu-utn[u?-u]t?-[ta?
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT=REFL, CNJctr=PPRO.2SG.ACC=REFL}servant-{NOM.SG.C, VOC.SG}to be-3SG.IMP-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 24′ [k]u-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
šal-la-nu-uš-ke-nu-unto make great-1SG.PST.IMPF 211 nuCONNn x x[ ]

[k]u-i-e-eššal-la-nu-uš-ke-nu-unnu
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to make great-1SG.PST.IMPFCONNn

(Frg. 1) Vs. I 25′ da-aš-ša-ušto make strong-3SG.PRS.MP;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
:pu-ul-pu-li-i[(-) ]

da-aš-ša-uš
to make strong-3SG.PRS.MP
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1) Vs. I 26′ [k]ar-aš-mito cut (off)-1SG.PRS 212 nu-zaCONNn=REFL É.MEŠḫa-l[e-en-du-wa?palace-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
]

[k]ar-aš-minu-zaÉ.MEŠḫa-l[e-en-du-wa?
to cut (off)-1SG.PRSCONNn=REFLpalace-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 27′ 213 [n]uCONNn DEN.KI.DU₄-uš A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

[n]uDEN.KI.DU₄-ušA-N[A
CONNnto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 28′ 214 Dḫu-wa-wa-iš ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
m[e-mi-ia-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
]

Dḫu-wa-wa-išku-inm[e-mi-ia-an
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 29′ 215 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
le-enot!-NEG iš-t[a-ma-aš-ti]to hear-2SG.PRS 216 [ ]

na-anle-eiš-t[a-ma-aš-ti]
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
not!-NEGto hear-2SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 30′ 217 le-enot!-NEG Dḫu-wa-w[a-in ] 218 [ ]

le-eDḫu-wa-w[a-in
not!-NEG

(Frg. 1) Vs. I 31′ 219 [ ]UR.SAGMEŠ[representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
] 219

Rs. IV bricht ab

]UR.SAGMEŠ[
representation of a mountain-{(UNM)}
mountain-{(UNM)}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
Lesung nach Kollation durch Ehelolf.
Über Rasur, mglw. zu lesen.
Es scheint ein senkrechter Keil zu folgen, der aber wohl Kratzer oder Rasur ist. CHD Š 88a liest: Ḫ]UR.SAGMEŠ-.
HED 3, 50, ergänzt anders: nu Dḫuwawain ḫalluwa[nzi] „they fight H.“; dort auch keine Belege für ein Partizip ḫalluwant- aufgeführt. Vgl. auch HW2 Ḫ 87a, die der hier vorliegenden Ergänzung nicht widersprechen.
Friedrich URUri?-.[
Text: -az-.
Die Lesung folgt Friedrich: š[a-ki-y]a?-aḫ?-ḫa?-[an.
Nach Kollation am Foto sieht es so aus als sei Ú-UL unter Rasur und damit vom Schreiber getilgt.

Vs. II 4 71 [ ]x[ ]

Vs. II 5 72 [ me-mi-iš-ke-ez]-zito speak-3SG.PRS.IMPF 73 D[GIŠ.GIM.MAŠ]

me-mi-iš-ke-ez]-ziD[GIŠ.GIM.MAŠ]
to speak-3SG.PRS.IMPF

Vs. II 6 [ pé-e-ḫ]u-te-iš-kán-z[i]to take-3PL.PRS.IMPF 74 [ ]

pé-e-ḫ]u-te-iš-kán-z[i]
to take-3PL.PRS.IMPF

Vs. II 7 [ ma-a]-anif-;
as-
pí-an-z[i]to give-3PL.PRS 75 [ ]

ma-a]-anpí-an-z[i]
if-
as-
to give-3PL.PRS

Vs. II 8 [ ]ma-ni-in-ku-wa-annear-;
short-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
[ ]

]ma-ni-in-ku-wa-an
near-
short-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

Vs. II 9 76 [ ] DGIŠ.GIM!.MAŠ EGI[R-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
]


77

Die Zeilen 10 – 12 sind zerstört.

78

Die Zeilen 10 – 12 sind zerstört.

79

Die Zeilen 10 – 12 sind zerstört.

DGIŠ.GIM!.MAŠEGI[R-an
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}

Vs. II 13 80 [ EGIR-p]a?again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

EGIR-p]a?
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. II 14 81 [ ] 82 [ me-mi-i]š?-kán-z[i]to speak-3PL.PRS.IMPF

me-mi-i]š?-kán-z[i]
to speak-3PL.PRS.IMPF

Vs. II 15 83 [ ]e-ep-tato model(?)-3SG.PRS.MP;
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
83

Die Zeilen Vs. II 16 und 17 sind zerstört.

]e-ep-ta
to model(?)-3SG.PRS.MP
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. II 18 84 [ ]x 84

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ 148 [ ]ne-pí-ša-[az?]sky-ABL;
(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky-{VOC.SG, ALL, STF}

]ne-pí-ša-[az?]
sky-ABL
(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky-{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. III 2′ 149 [ SA]G!?-ŠUhead-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}44

SA]G!?-ŠU
head-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Rs. III 3′ 150 [ ]


Rs. III 4′ 151 [ ]x šum-mi-it-ta-an-ta-anaxe-ACC.SG.C ŠU-azhand-ABL;
hand-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
e-ep-t[a]to model(?)-3SG.PRS.MP;
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

šum-mi-it-ta-an-ta-anŠU-aze-ep-t[a]
axe-ACC.SG.Chand-ABL
hand-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to model(?)-3SG.PRS.MP
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. III 5′ 152 [ ] 153 [DGI]Š.GIM!.MAŠ-x-ma46 GIM-anas-CNJ;
as-INTadv

GIM-an
as-CNJ
as-INTadv

Rs. III 6′ [ ] 154 a-pu-uš-šahe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
ḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU

a-pu-uš-šaḪA-AṢ-ṢÍ-IN-NU
he-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

Rs. III 7′ [ ] e-ep-tato model(?)-3SG.PRS.MP;
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

e-ep-ta
to model(?)-3SG.PRS.MP
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. III 8′ 155 [ ] kar-aš-tato cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut (off)-3SG.PRS.MP;
to cut (off)-LUW.3SG.PST;
horn-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
horn-{VOC.SG, ALL, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
granary-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

kar-aš-ta
to cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut (off)-3SG.PRS.MP
to cut (off)-LUW.3SG.PST
horn-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
horn-{VOC.SG, ALL, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
granary-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 9′ 156 [ D]ḫu-[wa-wa-iš?] ta-ḫa-ra-an iš-ta-ma-aš-tato hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear-2SG.IMP

D]ḫu-[wa-wa-iš?]ta-ḫa-ra-aniš-ta-ma-aš-ta
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear-2SG.IMP

Rs. III 10′ 157 [ ka]r-tim-mi-ia-zaanger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be resentful-2SG.IMP;
to be resentful-3SG.PRS.MP
ki-ša-atto become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
158 ku-iš-wawhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ú-[et]to come-3SG.PST;
to build-2SG.IMP;
to cry-3SG.PST

ka]r-tim-mi-ia-zaki-ša-atku-iš-waú-[et]
anger-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to be resentful-2SG.IMP
to be resentful-3SG.PRS.MP
to become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
to come-3SG.PST
to build-2SG.IMP
to cry-3SG.PST

Rs. III 11′ 159 [ a]m-me-elI-PPROa.1SG.GEN šal-la-nu-wa-an-ta-t[ito make great-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ]UR.SAGMEŠ-ašrepresentation of a mountain-GEN.SG;
mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
49

a]m-me-elšal-la-nu-wa-an-ta-t[i]UR.SAGMEŠ-aš
I-PPROa.1SG.GENto make great-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}representation of a mountain-GEN.SG
mountain-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
mountain-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
representation of a mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III 12′ [iš-tar-n]aamid- 160 nu-kánCONNn=OBPk GIŠERENcedar tree-{(UNM)} [k]ar-aš-tato cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut (off)-3SG.PRS.MP;
to cut (off)-LUW.3SG.PST;
horn-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
horn-{VOC.SG, ALL, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
granary-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


[iš-tar-n]anu-kánGIŠEREN[k]ar-aš-ta
amid-CONNn=OBPkcedar tree-{(UNM)}to cut (off)-{2SG.PST, 3SG.PST}
to cut (off)-3SG.PRS.MP
to cut (off)-LUW.3SG.PST
horn-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
horn-{VOC.SG, ALL, STF}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
granary-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
horn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III 13′ 161 [nu]-wa-aš-ma«-ma»-aš-kán ne-pí-ša-[a]zsky-ABL;
(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky-{VOC.SG, ALL, STF}
kat-ta-anbelow-;
under-

[nu]-wa-aš-ma«-ma»-aš-kánne-pí-ša-[a]zkat-ta-an
sky-ABL
(ERG) sky-{NOM.SG.C, VOC.SG}
sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sky-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky-{VOC.SG, ALL, STF}
below-
under-

Rs. III 14′ DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky-{(UNM)} me-mi-iš-ke-ez-z[i]to speak-3SG.PRS.IMPF 162 ti-ia-at-t[én-wa]to sit-2PL.PST;
to step-{2PL.IMP, 2PL.PST}

DUTUŠA-ME-Eme-mi-iš-ke-ez-z[i]ti-ia-at-t[én-wa]
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sky-{(UNM)}to speak-3SG.PRS.IMPFto sit-2PL.PST
to step-{2PL.IMP, 2PL.PST}

Rs. III 15′ 163 [l]e-e-wanot!-NEG=QUOT na-aḫ-te-e-nito fear-2PL.PRS 164 n[u-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
]

[l]e-e-wana-aḫ-te-e-nin[u-wa
not!-NEG=QUOTto fear-2PL.PRS- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. III 16′ i-ia-an-ni-ia-at-ténto go-{2PL.PST, 2PL.IMP};
to go-2PL.PST.IMPF
165 ku-i[t-ma-an-wa-ra-aš-kán]while-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
for a while-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

i-ia-an-ni-ia-at-ténku-i[t-ma-an-wa-ra-aš-kán]
to go-{2PL.PST, 2PL.IMP}
to go-2PL.PST.IMPF
while-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
for a while-={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Rs. III 17′ É-rihouse-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
na-a-wi₅not yet-ADV pa-iz-[zi]to go-3SG.PRS 166 [ ]

É-rian-dana-a-wi₅pa-iz-[zi]
house-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
not yet-ADVto go-3SG.PRS

Rs. III 18′ 167 nu-wa-za- CONNn=QUOT=REFL;
- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
:gal-pa-ri-wa-la na-[a-wi₅?not yet-ADV ] 168 [ ]

nu-wa-za:gal-pa-ri-wa-lana-[a-wi₅?
- CONNn=QUOT=REFL
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
not yet-ADV

Rs. III 19′ iš-dam-ma-a[š-t]ato hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-2SG.IMP
DEN.KI.DU₄-u[š] 169 [ ]

iš-dam-ma-a[š-t]aDEN.KI.DU₄-u[š]
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear-2SG.IMP

Rs. III 20′ ki-ša-atto become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
170 nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
DEN.[KI.DU₄-uš]

ki-ša-atnu-uš-ši-kánDEN.[KI.DU₄-uš]
to become-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

Rs. III 21′ DGIŠ.GIM!.MAŠ-uš-ša an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
i-ia-[an-nir?]

DGIŠ.GIM!.MAŠ-uš-šaan-dai-ia-[an-nir?]
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs. III 22′ 171 nuCONNn Dḫu-wa-wa-in ḫal-lu-wa-a[n-ta-an?to argue-PTCP.ACC.SG.C ú-e-mi-er]to find-3PL.PST52


171

Ende von Rs. III.

nuDḫu-wa-wa-inḫal-lu-wa-a[n-ta-an?ú-e-mi-er]
CONNnto argue-PTCP.ACC.SG.Cto find-3PL.PST

Rs. IV 1′ 186 []x a-r[a-iš-kán-ta-ri?]to make an oracular inquiry-3PL.PRS.MP.IMPF 187 [ ]

a-r[a-iš-kán-ta-ri?]
to make an oracular inquiry-3PL.PRS.MP.IMPF

Rs. IV 2′ tu-uk-ki-iš-z[i]to become important-3SG.PRS 188 [ ]

tu-uk-ki-iš-z[i]
to become important-3SG.PRS

Rs. IV 3′ DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky-{(UNM)} GIŠŠ[Ú?.A?chair-{(UNM)} ]

DUTUŠA-ME-EGIŠŠ[Ú?.A?
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sky-{(UNM)}chair-{(UNM)}

Rs. IV 4′ 189 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ú-i-iš-ke-ez-z[i]to send-3SG.PRS.IMPF

na-ašú-i-iš-ke-ez-z[i]
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to send-3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 5′ 190 ŠA DUTUSolar deity-{GEN.SG, GEN.PL} ŠA-ME-Esky-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
x[ ]

ŠA DUTUŠA-ME-Ean-da
Solar deity-{GEN.SG, GEN.PL}sky-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Rs. IV 6′ 191 nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
iš-ḫa-aḫ-rutears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} :P[A₅ḪI.A-uš ]


nu-uš-ši-kániš-ḫa-aḫ-ru:P[A₅ḪI.A-uš
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
tears-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Rs. IV 7′ 192 nuCONNn DGIŠ.GIM!.MAŠ-aš A-NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-ME-Esky-{(UNM)} m[e-mi-iš-ke-ez-zi?]to speak-3SG.PRS.IMPF

nuDGIŠ.GIM!.MAŠ-ašA-NA DUTUŠA-ME-Em[e-mi-iš-ke-ez-zi?]
CONNnSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}sky-{(UNM)}to speak-3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 8′ 193 ka-a-aš-wathis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
a-pa-a-ašhe-DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished-3SG.PST;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UDKAM-za(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-ABL;
day-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
day-ABL;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}
I-NA UR[U]-ri[city-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}61 ]

ka-a-aš-waa-pa-a-ašUDKAM-zaI-NA UR[U]-ri[
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
he-DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished-3SG.PST
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-ABL
day-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
day-ABL
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}
city-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}

Rs. IV 9′ 194 ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
URU-ricity-D/L.SG EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a-še-ša-nu-utto settle-{3SG.PST, 2SG.IMP} []


ku-itURU-riEGIR-paa-še-ša-nu-ut
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
city-D/L.SGagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to settle-{3SG.PST, 2SG.IMP}

Rs. IV 10′ 195 am-mu-uk!-ma-za-kánI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}63 A-NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-M[E]-Esky-{(UNM)} x[ ]

am-mu-uk!-ma-za-kánA-NA DUTUŠA-M[E]-E
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}Solar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}sky-{(UNM)}

Rs. IV 11′ 196 nuCONNn KASKAL-anroad-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-FNL(a).ACC.SG.C;
to set on the road-3SG.PRS;
road-{(UNM)}
e-ep-pu-unto seize-1SG.PST 197 š[a-ki-i]a?-aḫ?-ḫa-x64 x[ ]

nuKASKAL-ane-ep-pu-un
CONNnroad-{ACC.SG.C, GEN.PL}
road-FNL(a).ACC.SG.C
to set on the road-3SG.PRS
road-{(UNM)}
to seize-1SG.PST

Rs. IV 12′ 198 [DUT]USolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ŠA-ME-Esky-{(UNM)} Š[A D]GIŠ.GIM!.MAŠ ar-ku-w[a-ar]to mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

[DUT]UŠA-ME-EŠ[A D]GIŠ.GIM!.MAŠar-ku-w[a-ar]
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sky-{(UNM)}to mate-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to divide-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
to request-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Rs. IV 13′ iš-ta-ma-aš-tato hear-{2SG.PST, 3SG.PST};
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hear-2SG.IMP
199 nuCONNn A-NA Dḫu-wa-wato run-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}=QUOT-=QUOT IM[MEŠ-uš]wind-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
wind-{(UNM)};
-{(UNM)}

iš-ta-ma-aš-tanuA-NA Dḫu-wa-waIM[MEŠ-uš]
to hear-{2SG.PST, 3SG.PST}
to hear-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
ear-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hear-2SG.IMP
CONNnto run-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}=QUOT-=QUOT
wind-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wind-{(UNM)}
-{(UNM)}

Rs. IV 14′ GALMEŠ-išgrandee-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
big-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
a-ra-ez-zito raise-3SG.PRS 200 IM.GAL‘great wind’-{(UNM)} [I]MEL-TA-NU[ ]

GALMEŠ-iša-ra-ez-ziIM.GAL[I]MEL-TA-NU[
grandee-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
big-{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
to raise-3SG.PRS‘great wind’-{(UNM)}

Rs. IV 15′ IMZI-IK!-ZI-KU! IMŠU-RU-UP-PU-U IMA-Š[A-AM-ŠU-TU]

IMZI-IK!-ZI-KU!IMŠU-RU-UP-PU-UIMA-Š[A-AM-ŠU-TU]

Rs. IV 16′ IMAN-ḪU-UL-LU 201 8eight-QUANcar IMMEŠ-aš-š[i]wind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
wind-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
wind-{ALL, VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
a?-ra-a-erto raise-3PL.PST;
to wash-3PL.PST
202 nu-kánCONNn=OBPk [ ]

IMAN-ḪU-UL-LU8IMMEŠ-aš-š[i]a?-ra-a-ernu-kán
eight-QUANcarwind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wind-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wind-{ALL, VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to raise-3PL.PST
to wash-3PL.PST
CONNn=OBPk

Rs. IV 17′ IGIḪI.A-waeye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} wa-al-ḫi-i[š-k]án-zito strike-3PL.PRS.IMPF

IGIḪI.A-waEGIR-pawa-al-ḫi-i[š-k]án-zi
eye-{FNL(u).NOM.PL.N, FNL(u).ACC.PL.N}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to strike-3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 18′ 203 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
Ú-ULnot-NEG pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
i-[i]a-an-ni-ia-u-wa-a[n-zi]to go-INF;
to go-IMPF.INF

nu-uš-šiÚ-ULpa-ra-ai-[i]a-an-ni-ia-u-wa-a[n-zi]
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
not-NEGfurther-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to go-INF
to go-IMPF.INF

Rs. IV 19′ «Ú-UL»65 ki-ša-rito become-3SG.PRS.MP 204 Ú-UL-ma-aš-šinot-NEG;
not-NEG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
not-NEG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} t[i-ia-u-wa-an-zi]to sit-INF;
to step-INF

«Ú-UL»ki-ša-riÚ-UL-ma-aš-šiEGIR-pat[i-ia-u-wa-an-zi]
to become-3SG.PRS.MPnot-NEG
not-NEG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
not-NEG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to sit-INF
to step-INF

Rs. IV 20′ ki-ša-rito become-3SG.PRS.MP 205 nu-zaCONNn=REFL Dḫu-wa-wa-iš ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
da-l[i-ia-at]to let-{2SG.PST, 3SG.PST};
to let-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
wood-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


ki-ša-rinu-zaDḫu-wa-wa-išar-ḫada-l[i-ia-at]
to become-3SG.PRS.MPCONNn=REFLto stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to let-{2SG.PST, 3SG.PST}
to let-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
wood-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. IV 21′ 206 nuCONNn Dḫu-wa-wa-iš A-NA DGIŠ.GIM!.MAŠ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} me-m[i-iš-ke-ez-zi]to speak-3SG.PRS.IMPF

nuDḫu-wa-wa-išA-NA DGIŠ.GIM!.MAŠEGIR-pame-m[i-iš-ke-ez-zi]
CONNnagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to speak-3SG.PRS.IMPF

Rs. IV 22′ 207 ar-ḫa-wa-muto stand-1SG.PRS.MP={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
away-={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
away from-={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT};
border-{VOC.SG, ALL, STF}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
da-a-lito let-2SG.IMP;
wood-{HURR.ABS.SG, STF};
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
DGIŠ.GIM!.MAŠ 208 nu-mu-za- CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL} zi-i[kyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG ]

ar-ḫa-wa-muda-a-liDGIŠ.GIM!.MAŠnu-mu-zazi-i[k
to stand-1SG.PRS.MP={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
away-={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
away from-={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
border-{VOC.SG, ALL, STF}={QUOT=PPRO.1SG.ACC, QUOT=PPRO.1SG.DAT}
to let-2SG.IMP
wood-{HURR.ABS.SG, STF}
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
- CONNn={PPRO.1SG.ACC=REFL, PPRO.1SG.DAT=REFL}you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG

Rs. IV 23′ 209 am-mu-uk-ma-ad-du-zaI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT=REFL, CNJctr=PPRO.2SG.ACC=REFL} ARAD-išservant-{NOM.SG.C, VOC.SG} e-eš-lu-utto be-3SG.IMP 210 n[u?-u]t?-[ta?-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} ]

am-mu-uk-ma-ad-du-zaARAD-iše-eš-lu-utn[u?-u]t?-[ta?
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT=REFL, CNJctr=PPRO.2SG.ACC=REFL}servant-{NOM.SG.C, VOC.SG}to be-3SG.IMP-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}

Rs. IV 24′ [k]u-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
šal-la-nu-uš-ke-nu-unto make great-1SG.PST.IMPF 211 nuCONNn x x[ ]

[k]u-i-e-eššal-la-nu-uš-ke-nu-unnu
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
to make great-1SG.PST.IMPFCONNn

Rs. IV 25′ da-aš-ša-ušto make strong-3SG.PRS.MP;
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
:pu-ul-pu-li-i[(-) ]

da-aš-ša-uš
to make strong-3SG.PRS.MP
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. IV 26′ [k]ar-aš-mito cut (off)-1SG.PRS 212 nu-zaCONNn=REFL É.MEŠḫa-l[e-en-du-wa?palace-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
]

[k]ar-aš-minu-zaÉ.MEŠḫa-l[e-en-du-wa?
to cut (off)-1SG.PRSCONNn=REFLpalace-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
palace-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

Rs. IV 27′ 213 [n]uCONNn DEN.KI.DU₄-uš A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

[n]uDEN.KI.DU₄-ušA-N[A
CONNnto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 28′ 214 Dḫu-wa-wa-iš ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
m[e-mi-ia-anto speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word-{ACC.SG.C, GEN.PL};
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word-ACC.SG.C;
to speak-2SG.IMP;
word-D/L.SG
]

Dḫu-wa-wa-išku-inm[e-mi-ia-an
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
to speak-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word-{ACC.SG.C, GEN.PL}
word-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word-ACC.SG.C
to speak-2SG.IMP
word-D/L.SG

Rs. IV 29′ 215 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
le-enot!-NEG iš-t[a-ma-aš-ti]to hear-2SG.PRS 216 [ ]

na-anle-eiš-t[a-ma-aš-ti]
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
not!-NEGto hear-2SG.PRS

Rs. IV 30′ 217 le-enot!-NEG Dḫu-wa-w[a-in ] 218 [ ]

le-eDḫu-wa-w[a-in
not!-NEG

Rs. IV 31′ 219 [ ]UR.SAGMEŠ[representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
] 219

KBo 6.1 bricht ab

]UR.SAGMEŠ[
representation of a mountain-{(UNM)}
mountain-{(UNM)}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
Lesung nach Kollation durch Ehelolf.
Über Rasur, mglw. zu lesen.
Es scheint ein senkrechter Keil zu folgen, der aber wohl Kratzer oder Rasur ist. CHD Š 88a liest: Ḫ]UR.SAGMEŠ-.
HED 3, 50, ergänzt anders: nu Dḫuwawain ḫalluwa[nzi] „they fight H.“; dort auch keine Belege für ein Partizip ḫalluwant- aufgeführt. Vgl. auch HW2 Ḫ 87a, die der hier vorliegenden Ergänzung nicht widersprechen.
Friedrich URUri?-.[
Text: -az-.
Die Lesung folgt Friedrich: š[a-ki-y]a?-aḫ?-ḫa?-[an.
Nach Kollation am Foto sieht es so aus als sei Ú-UL unter Rasur und damit vom Schreiber getilgt.
Lesung nach Kollation durch Ehelolf.
Über Rasur, mglw. zu lesen.
Es scheint ein senkrechter Keil zu folgen, der aber wohl Kratzer oder Rasur ist. CHD Š 88a liest: Ḫ]UR.SAGMEŠ-.
HED 3, 50, ergänzt anders: nu Dḫuwawain ḫalluwa[nzi] „they fight H.“; dort auch keine Belege für ein Partizip ḫalluwant- aufgeführt. Vgl. auch HW2 Ḫ 87a, die der hier vorliegenden Ergänzung nicht widersprechen.
Friedrich URUri?-.[
Text: -az-.
Die Lesung folgt Friedrich: š[a-ki-y]a?-aḫ?-ḫa?-[an.
Nach Kollation am Foto sieht es so aus als sei Ú-UL unter Rasur und damit vom Schreiber getilgt.
1.7598559856415