Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.95 (2021-12-31)

1′ ]x-ni [


2′ a-ku-w]a-an-nato drink-INF pa-a-[ito give-3SG.PRS

a-ku-w]a-an-napa-a-[i
to drink-INFto give-3SG.PRS

3′ S]ANGA-ìš-zapriest-NOM.PL.C=REFL GIŠkal-m[u-ušlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N

S]ANGA-ìš-zaGIŠkal-m[u-uš
priest-NOM.PL.C=REFLlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N

4′ ] EGIR-paagain-ADV a-ru-wa-e[z-zito bow-3SG.PRS

EGIR-paa-ru-wa-e[z-zi
again-ADVto bow-3SG.PRS

5′ -a]n-na-i nu-uš-ši-ká[nCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

nu-uš-ši-ká[n
CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

6′ -z]i na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠa-š[a-ri(-)

na-aš-ša-an
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

7′ -u]š 3three-QUANcar MEŠman-PL.UNM URUku-ru-uš-[ta-ma-GN.GEN.SG(UNM)

3MEŠURUku-ru-uš-[ta-ma
three-QUANcarman-PL.UNM-GN.GEN.SG(UNM)

8′ ]x-ši ti-i-en-[zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS


ti-i-en-[zi
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

9′ ] ar-mi-iz-zi-ia-ašbridge-D/L.PL ar-nu-[

ar-mi-iz-zi-ia-aš
bridge-D/L.PL

10′ ]x-an pé-diplace-D/L.SG wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS *nu*CONNn x[

pé-diwa-aḫ-nu-zi*nu*
place-D/L.SGto turn-3SG.PRSCONNn

11′ ]x tar-na-an-zito let-3PL.PRS nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC LÚ.MEŠGURU[Šman-NOM.PL(UNM)

tar-na-an-zinu-ušLÚ.MEŠGURU[Š
to let-3PL.PRSCONNn=PPRO.3PL.C.ACCman-NOM.PL(UNM)

12′ -z]i nu-uš-zaCONNn=PPRO.3PL.C.ACC-=REFL a-pé-e-páthe-DEM2/3.NOM.PL.C=FOC da-a[n-zito take-3PL.PRS


nu-uš-zaa-pé-e-pátda-a[n-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC-=REFLhe-DEM2/3.NOM.PL.C=FOCto take-3PL.PRS

13′ -a]š GIŠwood-SG.UNM A.GÀR-ašfield-GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL al-ki--t[a-

GIŠA.GÀR-aš
wood-SG.UNMfield-GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

14′ ]x-ri-iš!-ši ti-i[a-

15′ ] ÍD-ašriver-NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL ar-x[

ÍD-aš
river-NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL

16′ ]x DAMwife-SG.UNM x[

Text bricht ab

DAM
wife-SG.UNM
1.4392590522766