Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.87 (2021-12-31)

Vs. II


Vs. II 1′ DNIN.É.GAL-DN.ACC.SG(UNM) ŠA-…:GEN.SG,…:GEN.PL x[ ] DÉ-A-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV

DNIN.É.GALŠADÉ-AGUB-aš
-DN.ACC.SG(UNM)-…
GEN.SG,…
GEN.PL
-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADV

Vs. II 2′ GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


GIŠ.DINANNAGALSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)to sing-3PL.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Vs. II 3′ DÉ-A-DN.ACC.SG(UNM) Ddam-ki-na-DN.ACC.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV 1-ŠUonce-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS

DÉ-ADdam-ki-naGUB-aš1-ŠUe-ku-zi
-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)standing-ADVonce-QUANmulto drink-3SG.PRS

Vs. II 4′ GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing-3PL.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

GIŠ.DINANNAGALSÌR-RU1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)to sing-3PL.PRSone-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

Vs. II 5′ taCONNt ap-pa-ito be finished-3SG.PRS1


taap-pa-i
CONNtto be finished-3SG.PRS

Vs. II ca. 2 unbeschriebene Zeilen


Vs. II 6′ ma-a-anif-CNJ A-NA Dte-li-pí-nu-…:D/L.SG ZABAR.DABbronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)(!)

ma-a-anA-NA Dte-li-pí-nuZABAR.DAB
if-CNJ-…
D/L.SG
bronze(-bowl) holder-NOM.PL(UNM)(!)

Vs. II 7′ EZEN₄cultic festival-ACC.SG(UNM) ITUmonth-GEN.SG(UNM) -an-zito make-3PL.PRS 1one-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) IŠ-TU É.GALpalace-…:ABL URUḪAT-T[I-GN.GEN.SG(UNM)

EZEN₄ITU-an-zi1UDUIŠ-TU É.GALURUḪAT-T[I
cultic festival-ACC.SG(UNM)month-GEN.SG(UNM)to make-3PL.PRSone-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)palace-…
ABL
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 8′ ki-nu-na-annow-DEMadv=PPRO.3SG.C.ACC IŠ-TU KURcountry-…:ABL ÍDriver-GEN.SG(UNM) kat-taunder-PREV pí-iš-kán-z[ito give-3PL.PRS.IMPF

ki-nu-na-anIŠ-TU KURÍDkat-tapí-iš-kán-z[i
now-DEMadv=PPRO.3SG.C.ACCcountry-…
ABL
river-GEN.SG(UNM)under-PREVto give-3PL.PRS.IMPF

Vs. II 9′ 2two-QUANcar PA(unit of volume)-ACC.SG(UNM);
(unit of volume)-ACC.PL(UNM)
ZÌ.DAflour-ACC.SG(UNM) ZÍZemmer-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGvessel-ACC.SG(UNM) KAŠbeer-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar *DUGḪAB.ḪABjug-ACC.SG(UNM) GEŠTIN*wine-GEN.SG(UNM) ŠA-…:GEN.SG,…:GEN.PL x[ ]x x

2PAZÌ.DAZÍZ1DUGKAŠ1*DUGḪAB.ḪABGEŠTIN*ŠA
two-QUANcar(unit of volume)-ACC.SG(UNM)
(unit of volume)-ACC.PL(UNM)
flour-ACC.SG(UNM)emmer-GEN.SG(UNM)one-QUANcarvessel-ACC.SG(UNM)beer-GEN.SG(UNM)one-QUANcarjug-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)-…
GEN.SG,…
GEN.PL

Vs. II 10′ *IŠ-TU KISLAḪthreshing floor-…:ABL URUka?-kar-šu-wa-az-GN.ABL 〈〈x〉〉* pí-iš-[kán]-zito give-3PL.PRS.IMPF


*IŠ-TU KISLAḪURUka?-kar-šu-wa-azpí-iš-[kán]-zi
threshing floor-…
ABL
-GN.ABLto give-3PL.PRS.IMPF

Vs. II 11′ nu-kánCONNn=OBPk SANGApriest-NOM.SG(UNM) Dte-li-pí-nu-DN.GEN.SG(UNM) A-NA Dte-li-[pí-nu-…:D/L.SG

nu-kánSANGADte-li-pí-nuA-NA Dte-li-[pí-nu
CONNn=OBPkpriest-NOM.SG(UNM)-DN.GEN.SG(UNM)-…
D/L.SG

Vs. II 12′ BAL-an-tito pour a libation-3SG.PRS šu-up-pameat-ACC.PL.N ḫu-u-i-ša-u-azalive-ABL zé-[

BAL-an-tišu-up-paḫu-u-i-ša-u-az
to pour a libation-3SG.PRSmeat-ACC.PL.Nalive-ABL

Vs. II 13′ ti-an-zito sit-3PL.PRS BI-IB-RIḪI.A-kánrhyton-ACC.PL(UNM)=OBPk šu-un-n[a-an-zito fill-3PL.PRS

ti-an-ziBI-IB-RIḪI.A-kánšu-un-n[a-an-zi
to sit-3PL.PRSrhyton-ACC.PL(UNM)=OBPkto fill-3PL.PRS

Vs. II 14′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-an-zito break-3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC NINDAḫar-za-zu-t[a(bread or pastry?)-ACC.PL.N

1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-an-zina-anNINDAḫar-za-zu-t[a
one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)to break-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC(bread or pastry?)-ACC.PL.N

Vs. II 15′ nuCONNn 3three-QUANcar NINDAḫar-za-zu-ta(bread or pastry?)-ACC.PL.N ZAG.GAR.RA-nioffering table-D/L.SG da-a-ito sit-3SG.PRS

nu3NINDAḫar-za-zu-taZAG.GAR.RA-nida-a-i
CONNnthree-QUANcar(bread or pastry?)-ACC.PL.Noffering table-D/L.SGto sit-3SG.PRS

Vs. II 16′ AŠ-RIḪI.Aplace-ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-an-zito go around-3PL.PRS

AŠ-RIḪI.Air-ḫa-a-an-zi
place-ACC.PL(UNM)to go around-3PL.PRS

Vs. II 17′ EGIR-ŠUafterwards-ADV IŠ-TU KAŠbeer-…:ABL,…:INS GEŠTINwine-ABL(UNM);
wine-INS(UNM)
AŠ-RIḪI.Aplace-ACC.PL(UNM) ir-ḫa-a-a[n-zito go around-3PL.PRS


EGIR-ŠUIŠ-TU KAŠGEŠTINAŠ-RIḪI.Air-ḫa-a-a[n-zi
afterwards-ADVbeer-…
ABL,…
INS
wine-ABL(UNM)
wine-INS(UNM)
place-ACC.PL(UNM)to go around-3PL.PRS

Vs. II 18′ [ ]x x x-ri GALḪI.A-káncup-ACC.PL(UNM)=OBPk aš-nu-wa-an-zito provide for-3PL.PRS


GALḪI.A-kánaš-nu-wa-an-zi
cup-ACC.PL(UNM)=OBPkto provide for-3PL.PRS

Vs. II 19′ [ ] Dte-li-pí-nu-SG.UNM Dma?-li-ia[-SG.UNM

Vs. II bricht ab

Dte-li-pí-nuDma?-li-ia[
-SG.UNM-SG.UNM

Rs. III


Rs. III 1′ EZE]N₄cultic festival-ACC.SG(UNM) ITUmonth-GEN.SG(UNM) i-ia-an-zito make-3PL.PRS

EZE]N₄ITUi-ia-an-zi
cultic festival-ACC.SG(UNM)month-GEN.SG(UNM)to make-3PL.PRS

Rs. III 2′ ]x LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) pé-eš-kán-[zi]to give-3PL.PRS.IMPF

LÚ.MEŠMUḪALDIMpé-eš-kán-[zi]
cook-NOM.PL(UNM)to give-3PL.PRS.IMPF

Rs. III 3′ D]UGÚTULpot-SG.UNM TU₇˽SARvegetable soup-GEN.SG(UNM)

D]UGÚTULTU₇˽SAR
pot-SG.UNMvegetable soup-GEN.SG(UNM)

Rs. III unbeschriebene Zeile

Rs. III 4′ -l]i-ia-az pé--kán-zito give-3PL.PRS.IMPF

Rs. III bricht ab

pé--kán-zi
to give-3PL.PRS.IMPF
Rs. III 5′ geschrieben mitten auf bzw. leicht unter dem Paragraphenstrich.
0.68166899681091