Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.56 (2021-12-31)

1′ [ ]x x x-ta x[

2′ šu-up-pí-inritually pure-ACC.SG.C -x[


šu-up-pí-in
ritually pure-ACC.SG.C

3′ nuCONNn AZUextispicy expert-NOM.SG(UNM) NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-š[i-iato break-3SG.PRS.MP

nuAZUNINDA.SIGpár-š[i-ia
CONNnextispicy expert-NOM.SG(UNM)‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

4′ [n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGaḫ-ru-u[š-ḫi-iaincense vessel-HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoil-…:D/L.SG an-da]inside-PREV;
-POSP

[n]a-at-kánDUGaḫ-ru-u[š-ḫi-iaA-NA Ì.GIŠan-da]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense vessel-HITT.D/L.SGoil-…
D/L.SG
inside-PREV
-POSP

5′ [š]u-na-a-ez-zito dip-3SG.PRS na-[at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ḫu-up-ru-uš-ḫi-ia]incense altar(?)-HITT.D/L.SG

[š]u-na-a-ez-zina-[at-kánḫu-up-ru-uš-ḫi-ia]
to dip-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkincense altar(?)-HITT.D/L.SG

6′ [ḫa-aš-š]i-ihearth-D/L.SG [pé-eš-ši-ia-az-zi]to throw-3SG.PRS


[ḫa-aš-š]i-i[pé-eš-ši-ia-az-zi]
hearth-D/L.SGto throw-3SG.PRS

7′ [ NINDA.SI]G‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-š[i-iato break-3SG.PRS.MP

NINDA.SI]Gpár-š[i-ia
‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

8′ [ ]x[

Text bricht ab

0.66467189788818