Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 59.124 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 ]x-an URUḫa-⸢at⸣-tu-ši-GN.D/L.SG ša-⸢ra-a⸣up-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | URUḫa-⸢at⸣-tu-ši | ša-⸢ra-a⸣ | |
---|---|---|---|
-GN.D/L.SG | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. 2 ]-pát ma-a-an-ša-ma-aš-kánas-={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} (Rasur)
… | ma-a-an-ša-ma-aš-kán | |
---|---|---|
as-={PPRO.2PL.DAT=OBP, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk} |
Vs. 3 ]x a!-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí-an-zito give-3PL.PRS
… | a!-ku-wa-an-na | pí-an-zi | |
---|---|---|---|
to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give-3PL.PRS |
Vs. 4 m]a-aḫ-ḫa-an-maas- KÁ.GAL-ašgate-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-⸢ra⸣-an-⸢zi⸣to arrive at-3PL.PRS;
to raise-3PL.PRS;
to wash-3PL.PRS
… | m]a-aḫ-ḫa-an-ma | KÁ.GAL-aš | a-⸢ra⸣-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|
as- | gate-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} gate-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} gate-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to arrive at-3PL.PRS to raise-3PL.PRS to wash-3PL.PRS |
Vs. 5 ]x 2two-QUANcar GIŠzu-up-pa-riḪI.A-iatorch-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
torch-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | 2 | GIŠzu-up-pa-riḪI.A-ia | |
---|---|---|---|
two-QUANcar | torch-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} torch-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. 6 LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} GI]Šzu-up-pa-ri-ia-la-aštorch bearer-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚMEŠ | GI]Šzu-up-pa-ri-ia-la-aš |
---|---|
manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | torch bearer-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 7 ḫ]ar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS MUNUSAMA.DINGIR-LIM-mamother of god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} MUNUSŠU.GIold age-{(UNM)}
… | ḫ]ar-kán-zi | MUNUSAMA.DINGIR-LIM-ma | MUNUSŠU.GI |
---|---|---|---|
to have-3PL.PRS to perish-3PL.PRS | mother of god-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | old age-{(UNM)} |
Vs. 8 i-i]a-an-da-rito go-3PL.PRS.MP nuCONNn EGIR.KASKAL-NIM(on the) return trip-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
… | i-i]a-an-da-ri | nu | EGIR.KASKAL-NIM |
---|---|---|---|
to go-3PL.PRS.MP | CONNn | (on the) return trip-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Vs. 9 ]x-kán ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS
… | ú-wa-an-zi | |
---|---|---|
to see-3PL.PRS to drink-HITT.INF to come-3PL.PRS |
Vs. 10 ]x-x-⸢it⸣-te-in Dḫal-⸢ki!⸣-in-⸢na⸣-DN.ACC.SG.C=CNJadd1 [
… | Dḫal-⸢ki!⸣-in-⸢na⸣ | … | |
---|---|---|---|
-DN.ACC.SG.C=CNJadd |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|