Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.59 (2021-12-31)


1′ ] ḪALextispicy expert-{(UNM)} A-NA SAG.DU-ŠUhead-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

ḪALA-NA SAG.DU-ŠU
extispicy expert-{(UNM)}head-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

2′ n]a-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} DUGa-aḫ-ru-u[š-ḫiincense vessel-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

n]a-at-kánDUGa-aḫ-ru-u[š-ḫi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}incense vessel-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}

3′ na-a]t-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
ḫur-l[i-liin Hurrian language-ADV me-ma-i]to speak-3SG.PRS


na-a]tpár-ši-iaḫur-l[i-lime-ma-i]
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
in Hurrian language-ADVto speak-3SG.PRS

4′ ] KI.MINditto-ADV [


Text bricht ab

KI.MIN
ditto-ADV
1.5897119045258