Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.26 (2021-12-31)

1′ ]x x[

2′ -i]a-an-na-i na-[

3′ ]-kán an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ši-pa-a[n-


an-da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

4′ ] an-da-ma-kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
[

an-da-ma-kán
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

5′ p]é-eš-ši-ia-az-zito throw-3SG.PRS [

p]é-eš-ši-ia-az-zi
to throw-3SG.PRS

6′ ]- GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zi-i[tfoliage-INS

GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zi-i[t
foliage-INS

7′ ]x x x x-ta [

Text bricht ab

0.92409682273865