Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.203 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
lk. Kol. 1′ [ a]n-⸢dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} BAL-ti⸣to rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | a]n-⸢da | GEŠTIN | BAL-ti⸣ |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to rebel-PTCP.D/L.SG to change-PTCP.D/L.SG to pour a libation-PTCP.D/L.SG to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 2′ [ UZ]U⸢ŠÀ⸣heart-{(UNM)} UZUšu-up-pa-ašmeat-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | UZ]U⸢ŠÀ⸣ | UZUšu-up-pa-aš |
---|---|---|
heart-{(UNM)} | meat-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
lk. Kol. 3′ [ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-a-i |
---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
lk. Kol. 4′ [ -t]a-an ar-⸢ḫa⸣to stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
… | ar-⸢ḫa⸣ | |
---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
lk. Kol. 5′ [ ]x-an-zi ḫa-aš-du-er-matwigs-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | ḫa-aš-du-er-ma | |
---|---|---|
twigs-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
lk. Kol. 6′ [ -a]n-⸢zi⸣ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
… | na-at | |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
lk. Kol. 7′ [ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ar-nu-wa-an-zito carry off-3PL.PRS
… | a]n-da | ar-nu-wa-an-zi |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to carry off-3PL.PRS |
lk. Kol. 8′ [ ḫu-up]-párbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ⸢GEŠTIN⸣wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
… | ḫu-up]-pár | ⸢GEŠTIN⸣ | ar-ḫa |
---|---|---|---|
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
lk. Kol. 9′ [ ] ⸢ḫa⸣-an-te-ez-zito arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS pal-široad-D/L.SG;
road-{D/L.SG, STF}
… | ⸢ḫa⸣-an-te-ez-zi | pal-ši |
---|---|---|
to arrange-3SG.PRS in first position- foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of-3SG.PRS | road-D/L.SG road-{D/L.SG, STF} |
lk. Kol. 10′ [DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)} URUḫa-te-e]n-zu-wa-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink-3SG.PRS
[DKAL | URUḫa-te-e]n-zu-wa | GUB-aš | e-ku-zi |
---|---|---|---|
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to rise-3SG.PST standing-ADV to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink-3SG.PRS |
lk. Kol. 11′ [ E]GIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
… | E]GIR-an-da-ma |
---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
lk. Kol. 12′ [ GU]B-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink-3SG.PRS
… | GU]B-aš | e-ku-zi |
---|---|---|
to rise-3SG.PST standing-ADV to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink-3SG.PRS |
lk. Kol. 13′ [ ]x ḫu-u-⸢ma⸣-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
… | ḫu-u-⸢ma⸣-an-te-eš | |
---|---|---|
every whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} |
lk. Kol. 14′ [ ] NU.GÁL(there is) not)-NEG
… | NU.GÁL |
---|---|
(there is) not)-NEG |
lk. Kol. 15′ [ z]i-⸢in⸣-na-⸢an-zi⸣to stop-3PL.PRS
Text bricht ab
… | z]i-⸢in⸣-na-⸢an-zi⸣ |
---|---|
to stop-3PL.PRS |