Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.185 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
(Frg. 5) Vs. II 2′ [ ]-⸢tu⸣-uš 20?-QUANcar aš?-
… | 20? | ||
---|---|---|---|
-QUANcar |
(Frg. 5) Vs. II 3′ [ ]x ḫar-pa-an-zito heap-3PL.PRS;
to set apart-3PL.PRS
… | ḫar-pa-an-zi | |
---|---|---|
to heap-3PL.PRS to set apart-3PL.PRS |
(Frg. 5) Vs. II 4′ [ š]a!-ru-e-ez-zito loot-3SG.PRS
… | š]a!-ru-e-ez-zi |
---|---|
to loot-3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. II 5′ [ p]é-ra-anbefore-PREV ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
… | p]é-ra-an | ti-an-zi |
---|---|---|
before-PREV | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
(Frg. 5) Vs. II 6′ [URUti-iš-ša-ru-l]i-ia-aš-GN.GEN.SG še-erup-ADV;
up-PREV
[URUti-iš-ša-ru-l]i-ia-aš | še-er |
---|---|
-GN.GEN.SG | up-ADV up-PREV |
(Frg. 5) Vs. II 7′ [ URUti]-iš-ša-ru-li-⸢ia⸣-UNM
… | URUti]-iš-ša-ru-li-⸢ia⸣ |
---|---|
-UNM |
(Frg. 5) Vs. II 8′ [ z]a-aḫ-ḫi-ia-an-dato fight-PTCP.NOM.PL.N,PTCP.ACC.PL.N,PTCP.STF;
to fight-3PL.PRS.MP
… | z]a-aḫ-ḫi-ia-an-da |
---|---|
to fight-PTCP.NOM.PL.N,PTCP.ACC.PL.N,PTCP.STF to fight-3PL.PRS.MP |
(Frg. 5) Vs. II 9′ [ ]x-ia-aš ir-*ḫi*border-D/L.SG;
scarf(?)-D/L.SG,STF
… | ir-*ḫi* | |
---|---|---|
border-D/L.SG scarf(?)-D/L.SG,STF |
(Frg. 5) Vs. II 10′ [ URUk]i-⸢li⸣-iš-ra-UNM
… | URUk]i-⸢li⸣-iš-ra |
---|---|
-UNM |
(Frg. 5) Vs. II 11′ [ z]a-aḫ-ḫito strike-3SG.PRS
… | z]a-aḫ-ḫi |
---|---|
to strike-3SG.PRS |
Vs. II Lücke von ca. 2 Zeilen
(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 1′ [ L]ÚGUDU₁₂!anointed priest-SG.UNM ⸢ar-ta⸣to stand-3SG.PRS.MP
… | L]ÚGUDU₁₂! | ⸢ar-ta⸣ |
---|---|---|
anointed priest-SG.UNM | to stand-3SG.PRS.MP |
(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 2′ [ URUa-r]i-in-na-UNM
… | URUa-r]i-in-na |
---|---|
-UNM |
(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 3′ [ k]i-it-tato lie-3SG.PRS.MP;
here-DEMadv=CNJadd
… | k]i-it-ta |
---|---|
to lie-3SG.PRS.MP here-DEMadv=CNJadd |
(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 4′ [ NINDA.GUR₄].⸢RA⸣loaf-NOM.SG(UNM);
loaf-ACC.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG
… | NINDA.GUR₄].⸢RA⸣ | LUGAL-i |
---|---|---|
loaf-NOM.SG(UNM) loaf-ACC.SG(UNM) | king-D/L.SG |
(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 5′ [ -p]í LÚSAGI-šacupbearer-NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL=CNJctr
… | LÚSAGI-ša | |
---|---|---|
cupbearer-NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL=CNJctr |
(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 6′ [ ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS
… | ši-p]a-an-ti |
---|---|
to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 7′ [ ]x-ta
… | |
---|---|
(Frg. 4) Vs. lk. Kol. 8′ [ -l]i?-ia-a
… | |
---|---|
(Frg. 4+5) Vs. lk. Kol. 9′/Vs. II 12″ [ ]x x x
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
(Frg. 2+5) 1′/Vs. II 19″ [ ]x[ ]x-at?
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2) 2′ [ ]x-aš ⸢GADA⸣-a[n-ACC.SG.C
… | ⸢GADA⸣-a[n | |
---|---|---|
-ACC.SG.C |
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2+5) 5′/Vs. II 23″ [LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk GIŠḫu]-⸢u⸣-lu-ga-an-ni-[a]zcarriage-ABL
[LUGAL-uš-kán | GIŠḫu]-⸢u⸣-lu-ga-an-ni-[a]z |
---|---|
king-NOM.SG.C=OBPk | carriage-ABL |
(Frg. 2) 6′ [kat-taunder-PREV ú-e]z-zito come-3SG.PRS 2two-QUANcar DUMU.⸢É⸣.[GAL]palace servant-NOM.PL(UNM)
[kat-ta | ú-e]z-zi | 2 | DUMU.⸢É⸣.[GAL] |
---|---|---|---|
under-PREV | to come-3SG.PRS | two-QUANcar | palace servant-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2+1) 7′/lk. Kol. 1′ [1one-QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) LUGAL]-⸢i⸣king-D/L.SG pé-ra-⸢an⸣before-PREV [ḫu-u-ia-an-te-eš]to run-PTCP.NOM.PL.C
[1 | LÚME-ŠE-DI | LUGAL]-⸢i⸣ | pé-ra-⸢an⸣ | [ḫu-u-ia-an-te-eš] |
---|---|---|---|---|
one-QUANcar | body guard-NOM.SG(UNM) | king-D/L.SG | before-PREV | to run-PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 2+1) 8′/lk. Kol. 2′ [ LUGAL-u]šking-NOM.SG.C ⸢D⸣U[TU?Solar deity-UNM ]x-aš Rasur
… | LUGAL-u]š | ⸢D⸣U[TU? | … | |
---|---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | Solar deity-UNM |
(Frg. 2+1) 9′/lk. Kol. 3′ [ ]x[ ] (unbeschrieben)
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) lk. Kol. 4″ [ túḫ]-⸢ḫu-i⸣-*šar-ra*(solid purification substance)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF=CNJadd
… | túḫ]-⸢ḫu-i⸣-*šar-ra* |
---|---|
(solid purification substance)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF=CNJadd |
(Frg. 1) lk. Kol. 5″ [ ] ⸢2?-ŠU⸣twice-QUANmul iš-pár-nu-uz-zito spread-3SG.PRS Rasur
… | ⸢2?-ŠU⸣ | iš-pár-nu-uz-zi |
---|---|---|
twice-QUANmul | to spread-3SG.PRS |
(Frg. 1) lk. Kol. 6″ [ ]x-i túḫ-ḫu-eš-šar(solid purification substance)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF
… | túḫ-ḫu-eš-šar | |
---|---|---|
(solid purification substance)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF |
(Frg. 1) lk. Kol. 7″ [pa-ra-a]out (to)-PREV ⸢e⸣-ep-zito seize-3SG.PRS
[pa-ra-a] | ⸢e⸣-ep-zi |
---|---|
out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 1) lk. Kol. 8″ [ ] tu-uḫ-⸢ša⸣-III.1.6.1 [ ]
… | tu-uḫ-⸢ša⸣ | … |
---|---|---|
-III.1.6.1 |
(Frg. 1+3) lk. Kol. 9″/Vs. II [ túḫ]-⸢ḫu-eš⸣-ša[r(solid purification substance)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF ]
… | túḫ]-⸢ḫu-eš⸣-ša[r | … |
---|---|---|
(solid purification substance)-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,STF |
… | |
---|---|
(Frg. 3) Vs. II 2′ Dwaa-š]e-ez-zi-le-en-DN.ACC.SG.C
… | Dwaa-š]e-ez-zi-le-en |
---|---|
-DN.ACC.SG.C |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
(Frg. 3) Vs. II 8′ -g]a?-aš-ša
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. II ca. 2 abgebrochene Zeilen
Ende Vs. II
(Frg. 5) Vs. III 1′ [ ]-⸢kán⸣-x[ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 5) Vs. III 2′ da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS [ ]
da-a-i | … |
---|---|
to take-3SG.PRS to sit-3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 3′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBANŠU[Rtable man-GEN.PL(UNM) ]
UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠU[R | … |
---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 5) Vs. III 4′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV [e-ep-zi]to seize-3SG.PRS
LUGAL-i | pa-ra-a | [e-ep-zi] |
---|---|---|
king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 5′ LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk tu-⸢u⸣-[wa-azfrom afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-i]to sit-3SG.PRS
LUGAL-uš-kán | tu-⸢u⸣-[wa-az | QA-TAM | da-a-i] |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C=OBPk | from afar-ADV | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 6′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣table man-GEN.PL(UNM) [
UGULA | LÚMEŠ˽GIŠ⸢BANŠUR⸣ | … |
---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | table man-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 5) Vs. III 7′ ta-aš-ša-anCONNt=OBPs NINDAx[
ta-aš-ša-an | |
---|---|
CONNt=OBPs |
(Frg. 5) Vs. III 8′ LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-NOM.PL(UNM) [
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | … |
---|---|
table man-NOM.PL(UNM) |
(Frg. 5) Vs. III 9′ pár-ši-ia-an-ta-[anto break-PTCP.ACC.SG.C
pár-ši-ia-an-ta-[an |
---|
to break-PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 5) Vs. III 10′ še-erup-PREV ti-an-⸢zi⸣to sit-3PL.PRS x x x x
še-er | ti-an-⸢zi⸣ |
---|---|
up-PREV | to sit-3PL.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 11′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) [p]ár-ši-ia-an-ta-anto break-PTCP.ACC.SG.C
1 | NINDA.GUR₄.RA | [p]ár-ši-ia-an-ta-an |
---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | to break-PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 5) Vs. III 12′ Ddam-na-[aš?]-⸢ša⸣-ra-an-DN.GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP
Ddam-na-[aš?]-⸢ša⸣-ra-an | pé-ra-an |
---|---|
-DN.GEN.PL | before-POSP |
(Frg. 5) Vs. III 13′ ⸢da⸣-a-ito sit-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-an-ta-anto break-PTCP.ACC.SG.C
⸢da⸣-a-i | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-an-ta-an |
---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | to break-PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 4+5) Vs. r. Kol. 1′/Vs. III 14′ ⸢pal⸣-ḫa-aškettle-D/L.PL pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV da-a-ito sit-3SG.PRS
⸢pal⸣-ḫa-aš | pé-ra-an | da-a-i |
---|---|---|
kettle-D/L.PL | before-POSP before-PREV | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. r. Kol. 2′/Vs. III 15′ 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) ḫar-za-šu-ú-un(bread or pastry?)-LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C
1 | NINDA.GUR₄.RA | ḫar-za-šu-ú-un |
---|---|---|
one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | (bread or pastry?)-LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C |
(Frg. 4+5) Vs. r. Kol. 3′/Vs. III 16′ i-e-ez-zito make-3SG.PRS
i-e-ez-zi |
---|
to make-3SG.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. r. Kol. 4′/Vs. III 17′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣cook-GEN.PL(UNM) ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG pár-šu-ul-limorsel-ACC.PL.N
UGULA | LÚ.MEŠ⸢MUḪALDIM⸣ | ḫa-aš-ši-i | pár-šu-ul-li |
---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | hearth-D/L.SG | morsel-ACC.PL.N |
(Frg. 4+5) Vs. r. Kol. 5′/Vs. III 18′ da-a-ito sit-3SG.PRS ⸢ku-ut⸣-ta-ašwall-D/L.PL pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV
da-a-i | ⸢ku-ut⸣-ta-aš | pé-ra-an |
---|---|---|
to sit-3SG.PRS | wall-D/L.PL | before-POSP before-PREV |
(Frg. 4+5) Vs. r. Kol. 6′/Vs. III 19′ pár-šu-ul-l[i]morsel-ACC.PL.N da-a-ito sit-3SG.PRS
pár-šu-ul-l[i] | da-a-i |
---|---|
morsel-ACC.PL.N | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 4+5) Vs. r. Kol. 7′/Vs. III 20′ ḫa-at-tal-[wa]-⸢aš!⸣bolt-GEN.SG GIŠ-ru-iwood-D/L.SG
ḫa-at-tal-[wa]-⸢aš!⸣ | GIŠ-ru-i |
---|---|
bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG |
(Frg. 4+5) Vs. r. Kol. 8′/Vs. III 21′ ⸢pár-šu⸣-ul-l[imorsel-ACC.PL.N da]-⸢a⸣-ito sit-3SG.PRS1
⸢pár-šu⸣-ul-l[i | da]-⸢a⸣-i | … |
---|---|---|
morsel-ACC.PL.N | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 22′ nam-mathen-CNJ ḫa-aš-š[i-i]hearth-D/L.SG pár-šu-⸢ul-li⸣morsel-ACC.PL.N
nam-ma | ḫa-aš-š[i-i] | pár-šu-⸢ul-li⸣ |
---|---|---|
then-CNJ | hearth-D/L.SG | morsel-ACC.PL.N |
(Frg. 5) Vs. III 23′ da-a-ito sit-3SG.PRS 2two-QUANcar NINDA.GU[R₄.R]Aloaf-ACC.PL(UNM) GALbig-ACC.PL(UNM) 1one-QUANcar GA.KIN.⸢AGcheese-ACC.SG(UNM) GAL⸣big-ACC.SG(UNM)
da-a-i | 2 | NINDA.GU[R₄.R]A | GAL | 1 | GA.KIN.⸢AG | GAL⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | two-QUANcar | loaf-ACC.PL(UNM) | big-ACC.PL(UNM) | one-QUANcar | cheese-ACC.SG(UNM) | big-ACC.SG(UNM) |
(Frg. 5) Vs. III 24′ LÚMEŠ˽DIŠKURStorm-god man-NOM.PL(UNM) Dt[a]-a-ḫa-waa-še-ez-⸢zu⸣-ú-DN.GEN.SG(UNM) (Rasur)
LÚMEŠ˽DIŠKUR | Dt[a]-a-ḫa-waa-še-ez-⸢zu⸣-ú |
---|---|
Storm-god man-NOM.PL(UNM) | -DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 5) Vs. III 25′ pé-e-da-an-zito take-3PL.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) me-ma-algroats-ACC.SG.N
pé-e-da-an-zi | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | me-ma-al |
---|---|---|---|
to take-3PL.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | groats-ACC.SG.N |
(Frg. 5) Vs. III 26′ ḫu-up-pa-a-ez-zito mix(?)-3SG.PRS NA₄ḫu-wa-ši-⸢ia⸣-ašcult stele-D/L.PL
ḫu-up-pa-a-ez-zi | NA₄ḫu-wa-ši-⸢ia⸣-aš |
---|---|
to mix(?)-3SG.PRS | cult stele-D/L.PL |
(Frg. 5) Vs. III 27′ pé-ra-anbefore-POSP;
before-PREV 3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
pé-ra-an | 3-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
before-POSP before-PREV | thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 28′ nam-mathen-CNJ ḫu-up-⸢pa⸣-a-ez-zito mix(?)-3SG.PRS
nam-ma | ḫu-up-⸢pa⸣-a-ez-zi |
---|---|
then-CNJ | to mix(?)-3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 29′ ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
ḫa-aš-ši-i | 1-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
hearth-D/L.SG | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 30′ Ddam-na-aš-⸢ša⸣-ra-an-DN.GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP
Ddam-na-aš-⸢ša⸣-ra-an | pé-ra-an |
---|---|
-DN.GEN.PL | before-POSP |
(Frg. 5) Vs. III 31′ 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG
1-ŠU | ši-pa-an-ti | ku-ut-ta-aš |
---|---|---|
once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS | wall-GEN.SG |
(Frg. 5) Vs. III 32′ pé-ra-anbefore-POSP ⸢1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-ti⸣to pour a libation-3SG.PRS
pé-ra-an | ⸢1-ŠU | ši-pa-an-ti⸣ |
---|---|---|
before-POSP | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 33′ ḫa-at-⸢ta⸣-[lu-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-ru-i]wood-D/L.SG
ḫa-at-⸢ta⸣-[lu-wa-aš | GIŠ-ru-i] |
---|---|
bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG |
(Frg. 5) Vs. III 34′ 1-ŠUonce-QUANmul š[i-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
1-ŠU | š[i-pa-an-ti] |
---|---|
once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 5) Vs. III 35′ nam-mathen-CNJ ḫ[a-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
nam-ma | ḫ[a-aš-ši-i | 1-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|
then-CNJ | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 1+5) r. Kol. 1′!/Vs. III 36′ U[GUL]Asupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠM[UḪALDIMcook-GEN.PL(UNM)
U[GUL]A | LÚ.MEŠM[UḪALDIM |
---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) r. Kol. 2′! ḫu-wa-š[i?cult stele-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF
ḫu-wa-š[i? |
---|
cult stele-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF |
(Frg. 1) r. Kol. 3′! taCONNt ⸢iš⸣-[pa-an-du-uz-zilibation-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF
ta | ⸢iš⸣-[pa-an-du-uz-zi |
---|---|
CONNt | libation-NOM.SG.N,ACC.SG.N,NOM.PL.N,ACC.PL.N,D/L.SG,STF |
(Frg. 1) r. Kol. 4′! ki-i-nu-u[z-zito open-3SG.PRS
ki-i-nu-u[z-zi |
---|
to open-3SG.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 5′! DUGḫa-a-r[i-ul-li-
(Frg. 1) r. Kol. 6′! ⸢ḫar-zi⸣to have-3SG.PRS [
⸢ḫar-zi⸣ | … |
---|---|
to have-3SG.PRS |
(Frg. 1+3) r. Kol. 7′!/Vs. III 1′! [ ]x[ ]x[ ]x x x
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3) Vs. III 2′! ⸢A-NA⸣ GALgrandee-…:D/L.SG LÚ.MEŠGEŠTINwine official-GEN.PL(UNM) ⸢pa-a⸣-[i]to give-3SG.PRS
⸢A-NA⸣ GAL | LÚ.MEŠGEŠTIN | ⸢pa-a⸣-[i] |
---|---|---|
grandee-… D/L.SG | wine official-GEN.PL(UNM) | to give-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 3′! DUGḫa-a-ri-ul-li-ma(vessel)-ACC.SG.N=CNJctr;
(vessel)-ACC.PL.N=CNJctr a-pa-[
DUGḫa-a-ri-ul-li-ma | |
---|---|
(vessel)-ACC.SG.N=CNJctr (vessel)-ACC.PL.N=CNJctr |
(Frg. 3) Vs. III 4′! ḫar-zito have-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ar-tato stand-3SG.PRS.MP
ḫar-zi | na-aš | ar-ta |
---|---|---|
to have-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to stand-3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. III 5′! GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠGEŠTINwine official-GEN.PL(UNM) DUGGAL-me-etcup-INS
GAL | LÚ.MEŠGEŠTIN | DUGGAL-me-et |
---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | wine official-GEN.PL(UNM) | cup-INS |
(Frg. 3) Vs. III 6′! 3-ŠUthrice-QUANmul pé-e-di-iš-ši-pátplace-D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC
3-ŠU | pé-e-di-iš-ši-pát |
---|---|
thrice-QUANmul | place-D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC |
(Frg. 3) Vs. III 7′! ša-ra-aup-PREV;
up-POSP kar-ap-zito lift-3SG.PRS
ša-ra-a | kar-ap-zi |
---|---|
up-PREV up-POSP | to lift-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 8′! DUGGAL-me-etcup-INS 3-ŠUthrice-QUANmul ḫa-a-nito scoop-3SG.PRS
DUGGAL-me-et | 3-ŠU | ḫa-a-ni |
---|---|---|
cup-INS | thrice-QUANmul | to scoop-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 9′! taCONNt DUGḫa-a-ri-ul-li-ia(vessel)-D/L.SG
ta | DUGḫa-a-ri-ul-li-ia |
---|---|
CONNt | (vessel)-D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. III 10′! la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS 4-naa fourth time(?)-QUANord ḫa-a-nito scoop-3SG.PRS
la-a-ḫu-i | 4-na | ḫa-a-ni |
---|---|---|
to pour-3SG.PRS | a fourth time(?)-QUANord | to scoop-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 11′! taCONNt GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠGEŠTIN-pátwine official-GEN.PL(UNM)=FOC ḫar-z[i]to have-3SG.PRS
ta | GAL | LÚ.MEŠGEŠTIN-pát | ḫar-z[i] |
---|---|---|---|
CONNt | grandee-NOM.SG(UNM) | wine official-GEN.PL(UNM)=FOC | to have-3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. III 12′! LÚSANGApriest-NOM.SG(UNM) DKAL-riStag-god-DN.D/L.SG
LÚSANGA | DKAL-ri |
---|---|
priest-NOM.SG(UNM) | Stag-god-DN.D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. III 13′! Ùand-CNJadd 3three-QUANcar LÚ.MEŠta-a-ḫi-ia-li-e-ešbarber(?)-NOM.PL.C
Ù | 3 | LÚ.MEŠta-a-ḫi-ia-li-e-eš |
---|---|---|
and-CNJadd | three-QUANcar | barber(?)-NOM.PL.C |
(Frg. 3) Vs. III 14′! ⸢4four-QUANcar iš-pa⸣-an-tu-u[z-zi-aš-šarlibation vessel-NOM.PL.N,ACC.PL.N
Ende Vs. III
⸢4 | iš-pa⸣-an-tu-u[z-zi-aš-šar |
---|---|
four-QUANcar | libation vessel-NOM.PL.N,ACC.PL.N |
(Frg. 3) Rs. IV 1 [ḫar-ká]n-⸢zi⸣to have-3PL.PRS [
[ḫar-ká]n-⸢zi⸣ | … |
---|---|
to have-3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 2 ⸢EGIR⸣-anafterwards-ADV;
afterwards-PREV ⸢a⸣-[ra-an-tato stand-3PL.PRS.MP
⸢EGIR⸣-an | ⸢a⸣-[ra-an-ta |
---|---|
afterwards-ADV afterwards-PREV | to stand-3PL.PRS.MP |
(Frg. 3) Rs. IV 3 2two-QUANcar iš-pa-a[n-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.PL.N
2 | iš-pa-a[n-tu-uz-zi-aš-šar |
---|---|
two-QUANcar | libation vessel-ACC.PL.N |
(Frg. 3) Rs. IV 4 ḫa-a-nito scoop-3SG.PRS tu-[ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC
ḫa-a-ni | tu-[uš |
---|---|
to scoop-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 3) Rs. IV 5 pa-a-[i]to give-3SG.PRS
pa-a-[i] |
---|
to give-3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 6 Ùand-CNJadd 2two-QUANcar iš-pa-an-tu-uz-zi-⸢ia⸣-a[š-šarlibation vessel-ACC.PL.N
Ù | 2 | iš-pa-an-tu-uz-zi-⸢ia⸣-a[š-šar |
---|---|---|
and-CNJadd | two-QUANcar | libation vessel-ACC.PL.N |
(Frg. 3) Rs. IV 7 ⸢ḫa⸣-a-nito scoop-3SG.PRS tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC a-pa-a-aš-páthe-DEM2/3.NOM.SG.C=FOC ⸢ḫar-zi⸣to have-3SG.PRS
⸢ḫa⸣-a-ni | tu-uš | a-pa-a-aš-pát | ⸢ḫar-zi⸣ |
---|---|---|---|
to scoop-3SG.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | he-DEM2/3.NOM.SG.C=FOC | to have-3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 8 [ḫ]u-wa-ši-káncult stele-D/L.SG=OBPk EGIR-anafterwards-POSP;
afterwards-PREV x-an-zi
[ḫ]u-wa-ši-kán | EGIR-an | |
---|---|---|
cult stele-D/L.SG=OBPk | afterwards-POSP afterwards-PREV |
(Frg. 3) Rs. IV 9 [t]u-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC ḫu-wa-ši-ia-ašcult stele-D/L.PL ⸢pé⸣-ra-anbefore-POSP
[t]u-uš | ḫu-wa-ši-ia-aš | ⸢pé⸣-ra-an |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC | cult stele-D/L.PL | before-POSP |
(Frg. 3) Rs. IV 10 [ ]x-zi x x x x x-pát?
… | ||
---|---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. IV Lücke von ca. 18 Zeilen
… | |
---|---|
(Frg. 5) Rs. IV 2′ [UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) L]Ú.MEŠM[UḪALDIM]cook-GEN.PL(UNM)
[UGULA | L]Ú.MEŠM[UḪALDIM] |
---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 5) Rs. IV 3′ [iš-pa-an]-tu-uz-z[i-ia-aš-š]arlibation vessel-ACC.PL.N KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM)
[iš-pa-an]-tu-uz-z[i-ia-aš-š]ar | KÙ.BABBAR |
---|---|
libation vessel-ACC.PL.N | silver-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 5) Rs. IV 4′ [LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-e]p-zito seize-3SG.PRS
[LUGAL-i | pa-ra-a | e-e]p-zi |
---|---|---|
king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 5) Rs. IV 5′ [LUGAL-ušking-NOM.SG.C tu-u-wa-az]from afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
[LUGAL-uš | tu-u-wa-az] | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | from afar-ADV | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 5) Rs. IV 6′ [ ] ⸢pé-ra⸣-anbefore-ADV;
before-POSP;
before-PREV
… | ⸢pé-ra⸣-an |
---|---|
before-ADV before-POSP before-PREV |
… | |
---|---|
(Frg. 5) Rs. IV 8′ [iš-pa-an-tu-uz-zi-ia-aš-ša]-ri-itlibation vessel-INS
[iš-pa-an-tu-uz-zi-ia-aš-ša]-ri-it |
---|
libation vessel-INS |
(Frg. 6+5) Rs. IV 9′ ⸢ša⸣-r[a-aup-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪAL]DIMcook-GEN.PL(UNM)
⸢ša⸣-r[a-a | e-ep-zi | UGULA | LÚ.MEŠMUḪAL]DIM |
---|---|---|---|
up-PREV | to seize-3SG.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 6+5) Rs. IV 10′ ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG t[a?-pu-uš-zabeside-POSP 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-ti]to pour a libation-3SG.PRS
ḫa-aš-ši-i | t[a?-pu-uš-za | 1-ŠU | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|
hearth-D/L.SG | beside-POSP | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 6+5) Rs. IV 11′! Ddam-na-aš-[ša-ra-an]-DN.GEN.PL ⸢1-ŠU⸣once-QUANmul ši-[pa-an-t]ito pour a libation-3SG.PRS
Ddam-na-aš-[ša-ra-an] | ⸢1-ŠU⸣ | ši-[pa-an-t]i |
---|---|---|
-DN.GEN.PL | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 6+5) Rs. IV 12′! ku-ut-ta-ašwall-GEN.SG;
wall-D/L.PL p[é-ra-an]before-POSP ⸢1⸣-ŠUonce-QUANmul ši-pa-a[n-t]ito pour a libation-3SG.PRS
ku-ut-ta-aš | p[é-ra-an] | ⸢1⸣-ŠU | ši-pa-a[n-t]i |
---|---|---|---|
wall-GEN.SG wall-D/L.PL | before-POSP | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 6+5) Rs. IV 13′! ḫa-at-ta-lu-w[a-ašbolt-GEN.SG GIŠ-r]u-iwood-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul ši-⸢pa⸣-an-tito pour a libation-3SG.PRS
ḫa-at-ta-lu-w[a-aš | GIŠ-r]u-i | 1-ŠU | ši-⸢pa⸣-an-ti |
---|---|---|---|
bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 6+5) Rs. IV 14′! [na]m-⸢ma⸣then-CNJ ḫa-aš-ši-[i]hearth-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-⸢ti⸣to pour a libation-3SG.PRS
[na]m-⸢ma⸣ | ḫa-aš-ši-[i] | 1-ŠU | ši-pa-an-⸢ti⸣ |
---|---|---|---|
then-CNJ | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 6+5) Rs. IV 15′! [ ]x x[ ] GEŠTIN-ašwine official-NOM.SG.C iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šarlibation vessel-ACC.SG.N ⸢KÙ⸣.B[ABBAR]silver-GEN.SG(UNM)
… | … | GEŠTIN-aš | iš-pa-an-tu-uz-zi-aš-šar | ⸢KÙ⸣.B[ABBAR] | ||
---|---|---|---|---|---|---|
wine official-NOM.SG.C | libation vessel-ACC.SG.N | silver-GEN.SG(UNM) |
(Frg. 6+5) Rs. IV 16′! [LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra]-⸢a!⸣out (to)-PREV e-ep-zito seize-3SG.PRS
[LUGAL-i | pa-ra]-⸢a!⸣ | e-ep-zi |
---|---|---|
king-D/L.SG | out (to)-PREV | to seize-3SG.PRS |
(Frg. 5) Rs. IV 17′! [LUGAL-ušking-NOM.SG.C t]u-wa-azfrom afar-ADV QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS
[LUGAL-uš | t]u-wa-az | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|---|
king-NOM.SG.C | from afar-ADV | hand-ACC.SG(UNM) | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 5) Rs. IV 18′! [NA₄ḫ]u-wa-ši-ia-ašcult stele-GEN.SG;
cult stele-GEN.PL;
cult stele-D/L.PL pé-ra-anbefore-PREV
[NA₄ḫ]u-wa-ši-ia-aš | pé-ra-an |
---|---|
cult stele-GEN.SG cult stele-GEN.PL cult stele-D/L.PL | before-PREV |
(Frg. 5) Rs. IV 19′! [3-ŠUthrice-QUANmul ši-p]a-an-tito pour a libation-3SG.PRS LÚ˽GIŠBANŠUR-ša-aš-šetable man-NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
[3-ŠU | ši-p]a-an-ti | LÚ˽GIŠBANŠUR-ša-aš-še |
---|---|---|
thrice-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS | table man-NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 5) Rs. IV 20′! [ i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-ša-ri-itlibation vessel-INS
… | i]š-pa-an-tu-uz-zi-ia-ša-ri-it |
---|---|
libation vessel-INS |
(Frg. 5) Rs. IV 21′! [ša-ra-aup-PREV e]-ep-zito seize-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM)
[ša-ra-a | e]-ep-zi | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM |
---|---|---|---|
up-PREV | to seize-3SG.PRS | supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) |
(Frg. 5) Rs. IV 22′! [ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1]-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS
[ḫa-aš-ši-i | 1]-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
hearth-D/L.SG | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
(Frg. 5) Rs. IV 23′! [Ddam-na-aš-š]a-ra-an-DN.GEN.PL pé-ra-anbefore-POSP
[Ddam-na-aš-š]a-ra-an | pé-ra-an |
---|---|
-DN.GEN.PL | before-POSP |
(Frg. 5) Rs. IV 24′! [1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-t]ito pour a libation-3SG.PRS ku-u[t]-t[a-aš]wall-GEN.SG;
wall-D/L.PL
[1-ŠU | ši-pa-an-t]i | ku-u[t]-t[a-aš] |
---|---|---|
once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS | wall-GEN.SG wall-D/L.PL |
(Frg. 5) Rs. IV 25′! [pé-ra-anbefore-POSP 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-a]n-[ti]to pour a libation-3SG.PRS
Rs. IV bricht ab
[pé-ra-an | 1-ŠU | ši-pa-a]n-[ti] |
---|---|---|
before-POSP | once-QUANmul | to pour a libation-3SG.PRS |
Rs. V bricht ab
… | … | |
---|---|---|