Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.146 (2021-12-31)

Vs.? (I) 1′ a-aš-ka-[azgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-i]to bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG

a-aš-ka-[azú-da-i]
gate-ABL
(from) outside-
out(side)-
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

Vs.? (I) 2′ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
pa-[a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


LUGAL-ipa-[a-iLUGAL-ušpár-ši-ia]
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs.? (I) 3′ SAG[I.A-káncupbearer-{(UNM)} LUGAL-i]-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG

SAG[I.A-kánLUGAL-i]
cupbearer-{(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG

Vs.? (I) 4′ NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
[e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RA[e-ep-zi]
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to seize-3SG.PRS

Vs.? (I) 5′ na-an-ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
pé-e-da-i]to take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP


na-an-ká[npa-ra-apé-e-da-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

Vs.? (I) 6′ [L]Ú˽[G]B[ANŠUR?table man-{(UNM)}

Vs.? (I) bricht ab

[L]Ú˽[G]B[ANŠUR?
table man-{(UNM)}

Rs.? (VI) 1′ [ -z]i

Rs.? (VI) 2′ [ ] [ ]


Rs.? (VI) 3″ SAGI.[Acupbearer-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.R]Abread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
EM-ṢAsour-{(UNM)}

SAGI.[A1NINDA.GUR₄.R]AEM-ṢA
cupbearer-{(UNM)}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}

Rs.? (VI) 4″ a-aš-ka-azgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG

a-aš-ka-azú-da-i
gate-ABL
(from) outside-
out(side)-
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

Rs.? (VI) 5″ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
[pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


LUGAL-ipa-a-iLUGAL-uš[pár-ši-ia]
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Rs.? (VI) 6″ SAGI.A-káncupbearer-{(UNM)} L[UGAL-i]-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG

SAGI.A-kánL[UGAL-i]
cupbearer-{(UNM)}-DN.D/L.SG
king-D/L.SG

Rs.? (VI) 7″ [N]INDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
e-[ep-zi]to seize-3SG.PRS

[N]INDA.GUR₄.RAe-[ep-zi]
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to seize-3SG.PRS

Rs.? (VI) 8″ [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
pé-e-da-i]to take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP


Rs.? (VI) bricht ab

[n]a-an-kán[pa-ra-apé-e-da-i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP
1.6433129310608