Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 58.129b+ (2021-12-31)

KBo 58.129b+ (CTH 638) [by HFR Basiscorpus]

KBo 58.129b {Frg. 1} (+) KBo 58.129a {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs. V 1′ n[u-uš-ša-anCONNn=OBPs DINGIR-LAMgod-ACC.SG(UNM) pé-e-di-iš-šiplace-D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG ḫar-zito have-3SG.PRS

n[u-uš-ša-anDINGIR-LAMpé-e-di-iš-šiḫar-zi
CONNn=OBPsgod-ACC.SG(UNM)place-D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SGto have-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 2′ Ú-N[U-UTtools-ACC.SG(UNM) DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) Ùand-CNJadd DINGIRMEŠgod-ACC.PL(UNM)

Ú-N[U-UTDINGIR-LIMÙDINGIRMEŠ
tools-ACC.SG(UNM)god-GEN.SG(UNM)and-CNJaddgod-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 3′ Dḫa-[ti-pí-nu-un-DN.ACC.SG.C DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) DIŠKURStorm-god-DN.ACC.SG(UNM) GIŠALḪI.Ahoe-ACC.PL(UNM)

Dḫa-[ti-pí-nu-unDUTUDIŠKURGIŠALḪI.A
-DN.ACC.SG.CSolar deity-DN.ACC.SG(UNM)Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)hoe-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 4′ KÙ.BABBARsilver-INS(UNM) GA[R.RAcovered-ACC.PL(UNM)

KÙ.BABBARGA[R.RA
silver-INS(UNM)covered-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. V 5′ 1one-QUANcar GIŠN[E-ME-E]T-TA(piece of furniture for sitting)-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-INS(UNM) G[AR.RAcovered-ACC.SG(UNM)

1GIŠN[E-ME-E]T-TAKÙ.BABBARG[AR.RA
one-QUANcar(piece of furniture for sitting)-ACC.SG(UNM)silver-INS(UNM)covered-ACC.SG(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. V 6′ pé-ra-a[nbefore-PREV ḫar]-kán-zito have-3PL.PRS GIŠa[r-ga-mi(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N;
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N

pé-ra-a[nḫar]-kán-ziGIŠa[r-ga-mi
before-PREVto have-3PL.PRS(kind of harp or lyre)-ACC.SG.N
(kind of harp or lyre)-ACC.PL.N

(Frg. 1+2) Rs. V 7′ gal-gal-[tu]-u-ritambourine(?)-ACC.SG.N;
tambourine(?)-ACC.PL.N
PA-NI DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP wa-[al-ḫa-an-ni-an-zito strike-3PL.PRS.IMPF

gal-gal-[tu]-u-riPA-NI DINGIR-LIMwa-[al-ḫa-an-ni-an-zi
tambourine(?)-ACC.SG.N
tambourine(?)-ACC.PL.N
god-…
D/L.SG_vor
POSP
to strike-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) Rs. V 8′ MUNUS.ME[ŠKI.S]IKILyoung woman-NOM.PL(UNM) URUka-a-aš-ḫa-GN.GEN.SG(UNM) E[GIR-ŠUbehind-POSP_PPRO.3SG.D/L SÌR-RUto sing-3PL.PRS


MUNUS.ME[ŠKI.S]IKILURUka-a-aš-ḫaE[GIR-ŠUSÌR-RU
young woman-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)behind-POSP_PPRO.3SG.D/Lto sing-3PL.PRS

(Frg. 1+2) Rs. V 9′ DINGIR-L[IM-m]agod-D/L.PL(UNM)=CNJctr pé-ra-anbefore-POSP UNMEŠhuman-NOM.PL(UNM) [3three-QUANcar GU₄ḪI.Abovid-NOM.PL(UNM)

DINGIR-L[IM-m]apé-ra-anUNMEŠ[3GU₄ḪI.A
god-D/L.PL(UNM)=CNJctrbefore-POSPhuman-NOM.PL(UNM)three-QUANcarbovid-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+2) Rs. V 10′ U[DUḪI].Asheep-NOM.PL(UNM) ki-i-ša-an-tato become-3PL.PRS.MP [

U[DUḪI].Aki-i-ša-an-ta
sheep-NOM.PL(UNM)to become-3PL.PRS.MP

(Frg. 1+2) Rs. V 11′ n[a-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM k]a-nu-ša-ri-ia-an-te-[to kneel down-PTCP.NOM.PL.C

n[a-atk]a-nu-ša-ri-ia-an-te-[
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMto kneel down-PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. V 12′ x[

Rs. V bricht ab

(Frg. 1) Rs. VI 1′ [ -z]i


(Frg. 1) Rs. VI 2′ [ š]i-p[a-an-t]ito pour a libation-3SG.PRS


š]i-p[a-an-t]i
to pour a libation-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 3′ UDUḪI.A-masheep-ACC.PL(UNM)=CNJctr GU₄ḪI.Abovid-ACC.PL(UNM) [ ]x

UDUḪI.A-maGU₄ḪI.A
sheep-ACC.PL(UNM)=CNJctrbovid-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 4′ QA-*TAM!*-MAlikewise-ADV šar-ra-an-zito divide-3PL.PRS [1one-QUANcar GU₄]bovid-ACC.SG(UNM) 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM)

QA-*TAM!*-MAšar-ra-an-zi[1GU₄]5UDUḪI.A
likewise-ADVto divide-3PL.PRSone-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)five-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 5′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) ŠA DUMU.LUGALprince-…:GEN.SG QA-TA[M-MA]likewise-ADV da-an-zito take-3PL.PRS

LÚ.MEŠMUḪALDIMŠA DUMU.LUGALQA-TA[M-MA]da-an-zi
cook-NOM.PL(UNM)prince-…
GEN.SG
likewise-ADVto take-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 6′ 1one-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) 20-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠMU-PÁR-RI-ṬIfood preparer-NOM.PL(UNM) mar-ku-an-zito divide-INF

1GU₄20UDUḪI.ALÚ.MEŠMU-PÁR-RI-ṬImar-ku-an-zi
one-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)food preparer-NOM.PL(UNM)to divide-INF

(Frg. 1) Rs. VI 7′ da-an-zito take-3PL.PRS ŠU-ŠIsixty-QUANcar 4four-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) 2two-QUANcar GU₄ḪI.Abovid-ACC.PL(UNM)

da-an-ziŠU-ŠI4UDUḪI.A2GU₄ḪI.A
to take-3PL.PRSsixty-QUANcarfour-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)two-QUANcarbovid-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 8′ LÚ.MEŠḫa-az-zi-ú-wa-aš˽iš-ḫe-ešritual patron-Ritual:GEN.SG+Herr:NOM.PL.C

LÚ.MEŠḫa-az-zi-ú-wa-aš˽iš-ḫe-eš
ritual patron-Ritual
GEN.SG+Herr
NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. VI 9′ QA-TAM-MAlikewise-ADV da-an-zito take-3PL.PRS

QA-TAM-MAda-an-zi
likewise-ADVto take-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 10′ ŠU-ŠIsixty-QUANcar 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) 2two-QUANcar GU₄ḪI.Abovid-ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠSANGApriest-NOM.PL(UNM)

ŠU-ŠI5UDUḪI.A2GU₄ḪI.ALÚ.MEŠSANGA
sixty-QUANcarfive-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)two-QUANcarbovid-ACC.PL(UNM)priest-NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 11′ URUka-a-aš-ḫa-GN.GEN.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV da-an-zito take-3PL.PRS


URUka-a-aš-ḫaQA-TAM-MAda-an-zi
-GN.GEN.SG(UNM)likewise-ADVto take-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 12′ ŠU-ŠIsixty-QUANcar 5five-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) 6six-QUANcar GU₄ḪI.Abovid-ACC.PL(UNM) BE-ELlord-NOM.SG(UNM)

ŠU-ŠI5UDUḪI.A6GU₄ḪI.ABE-EL
sixty-QUANcarfive-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)six-QUANcarbovid-ACC.PL(UNM)lord-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 13′ [UR]Uḫa-an-ḫa-na-GN.GEN.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise-ADV da-a-i(!)to take-3SG.PRS1

[UR]Uḫa-an-ḫa-naQA-TAM-MAda-a-i(!)
-GN.GEN.SG(UNM)likewise-ADVto take-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 14′ [DUMU.LUGALprince-NOM.SG(UNM) PA-NI DIN]GIR-LIMgod-…:D/L.SG_vor:POSP a-da-an-nato eat-INF

[DUMU.LUGALPA-NI DIN]GIR-LIMa-da-an-na
prince-NOM.SG(UNM)god-…
D/L.SG_vor
POSP
to eat-INF

(Frg. 1) Rs. VI 15′ [e-šato sit-3SG.PRS.MP UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM) GU₄bovid-ACC.SG(UNM) PA-NI DUMU.LUGAL]prince-…:D/L.SG_vor:POSP

[e-šaUDUḪI.AGU₄PA-NI DUMU.LUGAL]
to sit-3SG.PRS.MPsheep-ACC.PL(UNM)bovid-ACC.SG(UNM)prince-…
D/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Rs. VI 16′ [QA-TAM-MAlikewise-ADV ti-an-z]ito sit-3PL.PRS

Rs. VI bricht ab

[QA-TAM-MAti-an-z]i
likewise-ADVto sit-3PL.PRS
Text: da-an-zi (Schreibfehler)
1.5603277683258