Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.56 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ]x[ ]x ⸢me-ma-i⸣to speak-3SG.PRS x[
… | … | ⸢me-ma-i⸣ | |||
---|---|---|---|---|---|
to speak-3SG.PRS |
2′ [n]a-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} a-pé-⸢e⸣-da-n[ihe-DEM2/3.D/L.SG
[n]a-at | EGIR-pa | a-pé-⸢e⸣-da-n[i |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | he-DEM2/3.D/L.SG |
3′ [n]uCONNn pa-aḫ-ḫurfire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} PA-NI DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} šu-⸢uḫ⸣-ḫ[a-a-ito pour-3SG.PRS;
roof-D/L.SG
[n]u | pa-aḫ-ḫur | PA-NI DINGIRMEŠ | šu-⸢uḫ⸣-ḫ[a-a-i |
---|---|---|---|
CONNn | fire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} ecstatic-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} deity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to pour-3SG.PRS roof-D/L.SG |
4′ nuCONNn SILA₄lamb-{(UNM)} ḫa-⸢at⸣-ta-rito dry up-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
(kind of cereal)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
to pierce-3SG.PRS.MP;
hoe(?)-LUW||HITT.D/L.SG;
to pierce-2SG.IMP nu-uš-š[a-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
nu | SILA₄ | ḫa-⸢at⸣-ta-ri | nu-uš-š[a-an |
---|---|---|---|
CONNn | lamb-{(UNM)} | to dry up-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} (kind of cereal)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} to pierce-3SG.PRS.MP hoe(?)-LUW||HITT.D/L.SG to pierce-2SG.IMP | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
5′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP EGI[R-
na-at | PA-NI DINGIRMEŠ | da-a-i | |
---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} ecstatic-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} deity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
6′ ⸢nam⸣-mastill-;
then- GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zifoliage-{D/L.SG, STF};
foliage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} iš-pa-[
⸢nam⸣-ma | GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zi | |
---|---|---|
still- then- | foliage-{D/L.SG, STF} foliage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
7′ pár-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP nam-ma-⸢kán⸣still-;
then- ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} BA[L-
pár-ši-ia | nam-ma-⸢kán⸣ | ŠAḪ.TUR | |
---|---|---|---|
to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP morsel-D/L.SG to break-2PL.IMP | still- then- | piglet-{(UNM)} |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|