Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.181 (2021-12-31)

1′ [ ]x x NARfemale singer-{(UNM)};
singer-{(UNM)}
[

NAR
female singer-{(UNM)}
singer-{(UNM)}

2′ [ ]x NARsinger-{(UNM)} NINDAḫa[r-

NAR
singer-{(UNM)}

3′ [ da-g]a-a-anearth-D/L.SG;
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)};
- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ḫa-x[

da-g]a-a-anda-a-i
earth-D/L.SG
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
- CONNt
to take-2SG.IMP
swelling(?)-{(ABBR)}
entire-{(ABBR), ADV}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

4′ [ š]i-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ta-aš-ta- CONNt=OBPst;
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
pa-[


š]i-pa-an-tita-aš-ta
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}- CONNt=OBPst
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

5′ [LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
a-k]u-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-ek-zito wish-3SG.PRS LÚ.MEŠS[AGI.Acupbearer-{(UNM)}

[LUGAL-uša-k]u-wa-an-naú-ek-ziLÚ.MEŠS[AGI.A
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish-3SG.PRScupbearer-{(UNM)}

6′ [GALḪI.A]grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS SAGI.Acupbearer-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.[RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}

[GALḪI.A]ú-da-an-ziSAGI.A1NINDA.GUR₄.[RA
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to bring (here)-3PL.PRScupbearer-{(UNM)}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

7′ [a-aš-k]a-zagate-ABL;
(from) outside-;
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
a-[

[a-aš-k]a-zaú-da-iLUGALÙMUNUS.LUGAL
gate-ABL
(from) outside-
to remain-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
out(side)-
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}

8′ [ ]x É.GALpalace-{(UNM)} a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS GIŠ.D[INANNAstringed instrument-{(UNM)} GAL]grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}

É.GALa-ku-wa-an-ziGIŠ.D[INANNAGAL]
palace-{(UNM)}to drink-3PL.PRSstringed instrument-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

9′ [LÚ.MEŠḫal]-li-ia-r[i-eš(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RU]to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Text bricht ab

[LÚ.MEŠḫal]-li-ia-r[i-ešSÌR-RU]
(cult singer)-NOM.PL.C
(cult singer)-NOM.SG.C
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
1.4827518463135