Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 57.178 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} DK]ALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [e-ku-zi]to drink-3SG.PRS
[LUGAL-uš | DK]AL | TUŠ-aš | [e-ku-zi] |
---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} -{PNm(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink-3SG.PRS |
2′ [ ] Dtu-ḫa-ša-i-e[l-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | Dtu-ḫa-ša-i-e[l |
---|---|
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
3′ [NINDAzi-i]p-pu-la-aš-ši-in(bread or pastry)-ACC.SG.C da-⸢an⸣-[zi]to take-3PL.PRS
[NINDAzi-i]p-pu-la-aš-ši-in | da-⸢an⸣-[zi] |
---|---|
(bread or pastry)-ACC.SG.C | to take-3PL.PRS |
4′ [Š]A DUMUMEŠ.LUGAL-iaprince-{GEN.SG, GEN.PL} [ ]
[Š]A DUMUMEŠ.LUGAL-ia | … |
---|---|
prince-{GEN.SG, GEN.PL} |
5′ ⸢NINDA⸣ša-ra-am-nabread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-an-zito take-3PL.PRS [ ]
⸢NINDA⸣ša-ra-am-na | da-an-zi | … |
---|---|---|
bread allotment(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to take-3PL.PRS |
6′ [ ]x-⸢kán⸣ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} GIŠ⸢DAG⸣-zathrone-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
throne-ABL;
throne-{(UNM)} ka[t-ta]below-;
under-
… | LUGAL-uš | GIŠ⸢DAG⸣-za | ka[t-ta] | |
---|---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | throne-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} throne-ABL throne-{(UNM)} | below- under- |
7′ [ti-ia-z]ito step-3SG.PRS x x x x[
[ti-ia-z]i | |||
---|---|---|---|
to step-3SG.PRS |
Text bricht ab
… | |
---|---|